Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
In this regard, the World Conference against Racism constitutes an excellent tool to raise awareness in order to protect refugees. В этой связи Всемирная конференция по борьбе против расизма является отличным средством повышения уровня осведомленности в интересах защиты беженцев.
The Conference agrees that the principles of transparency, irreversibility, confidence-building and accountability constitute an indispensable framework to further nuclear disarmament. Конференция считает, что принципы транспарентности, необратимости, укрепления доверия и отчетности являются неотъемлемой основой для дальнейшего ядерного разоружения.
The Conference is convinced that accountability by the nuclear-weapon States Parties to the Treaty strengthens the Treaty. Конференция убеждена в том, что отчетность обладающих ядерным оружием государств - участников Договора способствует укреплению Договора.
The Conference further welcomes the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula and urges its rapid implementation. Конференция приветствует далее Совместную декларацию о провозглашении Корейского полуострова безъядерной зоной и настоятельно призывает к ее скорейшему осуществлению.
The Conference further recognizes the measures taken to implement this commitment. Конференция далее принимает к сведению меры, принятые по осуществлению этого обязательства.
The Conference urges those States to bring these agreements into force as soon as possible. Конференция настоятельно призывает эти государства как можно скорее ввести такие соглашения в действие.
The Conference welcomes the additional protocol concluded by Jordan and urges its early entry into force. Конференция приветствует подписанный Иорданией дополнительный протокол и настоятельно призывает к его скорейшему вступлению в силу.
The Conference calls on all of these States to conclude such agreements with IAEA and to bring those agreements into force as soon as possible. Конференция призывает все эти государства заключить с МАГАТЭ такие соглашения и как можно скорее ввести их в действие.
The Conference regrets that the signing of the Treaty has not yet taken place. Конференция выражает сожаление в связи с тем, что это подписание Договора еще не произошло.
The Conference urges IAEA to continue implementing these strengthened safeguards measures as broadly as possible. Конференция настоятельно призывает МАГАТЭ продолжать осуществлять эти направленные на укрепление режима гарантий меры на возможно более широкой основе.
The Conference further urges all States with comprehensive safeguards agreements to cooperate fully with IAEA in the implementation of these measures. Конференция настоятельно призывает далее все государства, заключившие всеобъемлющие соглашения о гарантиях, в полной мере сотрудничать с МАГАТЭ в осуществлении этих мер.
Furthermore, the Conference encourages efforts aiming at the establishment of similar guidelines for the management of highly enriched uranium. Кроме того, Конференция поощряет усилия, направленные на принятие аналогичных руководящих принципов в отношении обращения с высокообогащенным ураном.
The Conference reaffirms that all plutonium and highly enriched uranium for civil purposes should be under IAEA safeguards. З. Конференция подтверждает, что весь плутоний и высокообогащенный уран для гражданских целей должен находиться под гарантиями МАГАТЭ.
The Conference welcomes the activities in the fields of prevention, detection and response being undertaken by IAEA in support of efforts against illicit trafficking. Конференция приветствует деятельность МАГАТЭ в областях предупреждения, выявления и реагирования в поддержку усилий по борьбе с незаконным оборотом.
The Conference would be held in two plenary sessions and would also provide for a number of workshops. Конференция будет состоять из двух пленарных заседаний; она предусматривает также ряд рабочих семинаров.
A Regional Action Plan was developed by the Conference of New England Governors and Eastern Canadian Premiers Committee of the Environment. Конференция губернаторов Новой Англии и Комитет премьер-министров восточных провинций Канады по вопросам окружающей среды разработали региональный план действий.
The revision Conference shall define by consensus its rules of procedure. Конференция по пересмотру определяет свои правила процедуры на основе консенсуса.
This conference also provides Japanese citizens with an excellent opportunity to learn about disarmament. Эта конференция также предоставляет гражданам Японии прекрасную возможность углубить знания по проблемам разоружения.
The Sixth Conference of the Parties was a political deadline, and it was vitally important that it be a success. Шестая Конференция Сторон является политическим рубежом, и чрезвычайно важно, чтобы она увенчалась успехом.
The Sixth Conference of the Parties should aim at solving existing issues instead of raising new ones. Шестая Конференция Сторон должна быть ориентирована на поиски решения существующих вопросов, а не поднимать новые вопросы.
Conference on the role of the Supreme Constitutional Court in the Egyptian constitutional system, Mansoura University, 1996. Конференция на тему роли Высшего конституционного суда в конституционной системе Египта, университет Мансура, 1996 год.
Conference on Alternative Medicine: between Science and Myth, Kuwait, November 1999. Конференция по проблемам альтернативной медицины: наука и мифы, Кувейт, ноябрь 1999 года.
The Conference should play a primary role in the negotiations to prevent any form of arms race in outer space. Конференция должна играть первостепенную роль на переговорах с целью предотвращения любого рода гонки вооружений в космическом пространстве.
We believe that the Conference will gain through a measured intake of new members who are eager to contribute to the world disarmament process. Мы полагаем, что Конференция выиграет от умеренного притока новых членов, которые жаждут вносить вклад в мировой разоруженческий процесс.
Belarus is sure that the Conference will come out of it with renewed vigour and acquired wisdom. И Беларусь уверена, что Конференция выйдет из него с новой энергией и с обретенной мудростью.