Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference of the Parties noted that enhanced cooperation with other information systems and activities would contribute to the development of the clearing-house mechanism. Конференция Сторон отметила, что расширение сотрудничества с другими информационными системами и инициативами будет содействовать развитию механизма посредничества.
This Conference adopted a Statement of Principles for a negotiated settlement of the problems of the former Yugoslavia and reached a number of other agreements. Эта конференция приняла Заявление о принципах согласованного урегулирования проблем бывшей Югославии и достигла ряда других соглашений.
The Conference considers fundamental the strengthening of the technical work within the intergovernmental machinery. Конференция считает насущно важной задачу укрепления технической работы внутри межправительственного механизма.
The Conference reaffirms the importance of involving non-governmental actors in the activities of UNCTAD. Конференция вновь подтверждает важное значение участия неправительственных партнеров в деятельности ЮНКТАД.
The Conference welcomed and endorsed the offer of the Government of Thailand by acclamation. Конференция приветствовала и приняла предложение правительства Таиланда путем аккламации.
This Conference had given UNCTAD the possibility of realizing that potential. Нынешняя Конференция дала ЮНКТАД возможность раскрыть этот потенциал.
The Conference had taken an important step in adopting a new prioritized programme of work for UNCTAD, complemented by streamlined institutional structures. Конференция сделала важный шаг, приняв новую стройную программу работы ЮНКТАД, которая подкрепляется упорядоченной институциональной структурой.
The Conference recommended the continuation of work on ECP bearing in mind the above conclusions. Конференция рекомендовала продолжить работу по ЕПС с учетом вышеупомянутых выводов.
Subsequently, the Conference may wish to start the discussion on this topic. Затем Конференция, возможно, пожелает приступить к обсуждению данной темы.
The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. Полномочиями принимать любые упомянутые выше приложения или поправки обладает Конференция Сторон.
The Conference will in addition consider for the first time amendments to the Convention proposed by the Parties. Кроме того, Конференция впервые рассмотрит предложенные Сторонами поправки к Конвенции.
Next May, in New York, the Seventh Review Conference of the NPT will be held. В следующем мае в Нью-Йорке состоится седьмая обзорная Конференция по ДНЯО.
The conference on the banning of mines was very fruitful. Конференция по запрещению мин была весьма плодотворной.
The Stockholm conference held in May created a solid foundation for our cooperation in this area. Состоявшаяся в мае Стокгольмская конференция заложила прочную основу для сотрудничества в этой области.
The reconciliation conference must give rise to agreement and commitment by all Somalis to the following principles. Конференция по примирению должна привести к соглашению и приверженности всех сомалийцев следующим принципам.
The Conference of the Parties may wish to give the secretariat further guidance in these areas. Конференция Сторон, возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted a comprehensive decision regarding the implementation of a global taxonomy initiative. На своем четвертом совещании Конференция Сторон приняла всеобъемлющее решение по осуществлению Глобальной инициативы в области таксономии.
The Conference agreed that the Bureau would serve as the credentials committee for the current meeting. Конференция постановила поручить Бюро функции комитета по проверке полномочий на нынешнем совещании.
The Conference has an important role in setting standards and in playing a moral suasion role. Конференция призвана играть важную роль в разработке стандартов и проведении разъяснительной работы.
We hope that the Conference on Disarmament would also do so in appropriate terms. Мы надеемся, что Конференция по разоружению также сделает это надлежащим образом.
It is an undeniable fact that the Conference on Disarmament has over the years developed its own distinctive characteristics and traditions. Бесспорно, что с годами Конференция по разоружению выработала свои собственные отличительные характеристики и традиции.
My delegation remains attached to the idea that the Conference on Disarmament should address this question. Моя делегация по-прежнему привержена тому, чтобы Конференция по разоружению занялась этим вопросом.
These elements bear witness to the continuity with which the Conference on Disarmament has been carrying out its work. Эти элементы свидетельствуют о духе преемственности, в котором Конференция по разоружению проводит свою работу.
This is an important occasion for the Conference as it welcomes in its midst these five new members. Приветствуя в своей среде этих пятерых новых членов, Конференция переживает важное событие.
The Conference still has before it for consideration requests by 21 other countries. На предмет своего рассмотрения Конференция располагает заявками еще 21 страны.