Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
A short time ago, the World Conference on Human Rights was convened in Vienna. Недавно в Вене проходила Всемирная конференция по правам человека.
This Conference will make it possible to define a new strategy for developing human resources, having regard to economic and environmental factors. Эта конференция позволит определить новую стратегию развития людских ресурсов с учетом экономических и экологических факторов.
A conference of donors to help finance Burundi's sixth five-year economic and social development plan will be organized in the near future. В ближайшем будущем будет организована конференция доноров, которые помогут финансировать шестой пятилетний план социально-экономического развития Бурунди.
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results. Я искренне надеюсь, что эта конференция приведет к ожидаемым результатам.
That Conference reaffirmed the commitment of the international community to try to secure the full and universal enjoyment of human rights. Эта Конференция подтвердила приверженность международного сообщества попыткам обеспечить полную и универсальную реализацию прав человека.
The Conference called upon all States and international organizations to extend all possible humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan and Afghan refugees. Конференция призвала все государства и международные организации оказывать всю возможную гуманитарную помощь гражданскому населению Афганистана и афганским беженцам.
It clearly points up the spirit of accommodation that has been the mark of this Conference. Она явно свидетельствует о духе компромисса, которым характеризовалась эта Конференция.
That Conference is a promising example of the capabilities of the United Nations. Эта Конференция является многообещающим примером возможностей Организации Объединенных Наций.
The theme selected for the Conference was "The role of space technology in addressing local needs". Конференция была посвящена теме "Роль космической техники в удовлетворении местных потребностей".
The Conference of the Parties may deal directly with the Executive Director of UNEP on this matter. Конференция Сторон может решать этот вопрос непосредственно с Директором-исполнителем ЮНЕП.
In this respect, therefore, the Conference failed to reflect the concerns and interests of all States without exception. Поэтому в этом контексте Конференция не смогла отразить обеспокоенность и интересы всех государств без исключения.
It is expected that the diplomatic conference for the establishment of the court will be held in mid-1998. Ожидается, что дипломатическая конференция по учреждению суда состоится в середине 1998 года.
In addition to its concluding Declaration, the Ottawa Conference adopted an Agenda for Action to address other aspects of the landmine problem. Помимо своей заключительной Декларации, Оттавская конференция приняла также программу действий для урегулирования других аспектов минной проблемы.
Following that agreement, the Ottawa Conference was held - with considerable success - with a view to promoting international efforts in this direction. После этого соглашения с большим успехом прошла Оттавская конференция, направленная на содействие международным усилиям в этом направлении.
The Conference emphasized the importance of ensuring the full, effective, consistent and impartial implementation of the Dayton Peace Agreement. Конференция подчеркнула значение обеспечения полного, эффективного, последовательного и беспристрастного осуществления Дейтонского мирного соглашения.
That had been confirmed by the example of chemical weapons and yet the Conference had totally ignored that practical approach. Это подтверждается на примере химического оружия, и все же Конференция полностью проигнорировала этот практический подход.
The Conference on Disarmament has made remarkable progress. Конференция по разоружению добилась выдающегося прогресса.
Such a declaration could be duly registered by the Conference in the context of taking the decision on the implementation of the expansion. Конференция могла бы надлежащим образом зарегистрировать такое заявление в контексте принятия решения об осуществлении расширения.
It is our hope that the fourth review conference in December will give new impetus to these negotiations. Мы надеемся, что в декабре четвертая обзорная конференция даст новый импульс этим переговорам.
The Conference, for more than one reason, goes at present through a crucial period of its existence. По целому ряду причин Конференция переживает сейчас переломный этап своего существования.
Thus, the Conference now has before it all the necessary material to facilitate the negotiations. Таким образом, Конференция располагает сейчас всем необходимым материалом для облегчения переговоров.
'The Conference decides to appoint as the Chairman of the Ad Hoc Committee during its 1996 session'. Конференция постановляет назначить Председателем Специального комитета в ходе ее сессии 1996 года.'.
And everyone is convinced that the Conference is the only forum within which such negotiations can be conducted. И каждый убежден, что Конференция является единственно возможным форумом для ведения таких переговоров.
I am pleased that the Conference has started to look beyond the CTBT negotiations. Я рад, что Конференция начала заглядывать дальше переговоров по ДВЗИ.
This is a vital moment in the history of the Conference on Disarmament. Сейчас Конференция по разоружению переживает жизненно важный момент в своей истории.