Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Fourth Review Conference has provided the necessary guidance regarding a realistic time-frame for the conclusion of its work. Четвертая обзорная Конференция дала необходимые ориентиры в плане реалистичных хронологических рамок завершения ее работы.
That is not the response of a serious body such as the Conference on Disarmament. Это не ответ такого серьезного форума, как Конференция по разоружению.
I am confident that the Conference will make concrete progress under their able leadership. Я убежден, что под их умелым руководством Конференция добьется конкретных результатов.
I am sure that the Conference will listen to their statements with keen interest. Я уверен, что Конференция с живым интересом заслушает их выступления.
No, the Conference on Disarmament is not the best club in Geneva. Нет, Конференция по разоружению не является лучшим клубом в Женеве.
Traditionally, this Conference devotes the third part of its sessions to preparing its report to the United Nations General Assembly. Традиционно настоящая Конференция посвящает третью часть своих сессий подготовке доклада Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The conference in Rome would provide an opportunity for States to demonstrate their commitment to the objective of establishing an effective international criminal justice system. Конференция в Риме позволит продемонстрировать обязательство государств в отношении цели создать эффективное международное уголовное правосудие.
In addition, the Conference had assigned certain tasks to the Preparatory Commission. Кроме того, Конференция поручила определенные задачи Подготовительной комиссии.
The Conference of the States Parties could endorse the plan at its subsequent session. Конференция Государств-участников могла бы одобрить такой план на своей последующей сессии.
The FAO Conference unanimously endorsed the new Plan of Action in November 2001. Конференция ФАО единогласно одобрила новый План действий в ноябре 2001 года.
The Conference adopted the Draft Agenda and Work Program that the SOM submitted to it). Конференция утвердила проект повестки дня и Программу работы, представленные ей ССДЛ.
The Conference in Tokyo provided a venue for the international community to make an initial financial commitment to the reconstruction of Afghanistan. Конференция в Токио предоставила международному сообществу форум для объявления первоначальных финансовых обязательств на восстановление Афганистана.
It was pointed out that the Conference had adopted a number of decisions of relevance to the Consultative Process. Было подчеркнуто, что Конференция приняла ряд решений, имеющих отношение к Консультативному процессу.
The Conference also established an Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas and adopted its programme of work. Конференция учредила также Специальную открытую рабочую группу по охраняемым районам и приняла ее программу работы.
An international conference on oil and development will be also organized in Sudan in August 2004. В августе 2004 года будет организована международная конференция по проблеме нефти и развития.
This conference has been scheduled for 9 - 16 June 2003. Эта конференция намечена на 9-16 июня 2003 года.
The latter conference was more specifically oriented towards a dialogue with civil society. Последняя конференция была более конкретно соориентирована на диалог с гражданским обществом.
The Conference was held in Tehran on 9 and 10 May 2005. Конференция состоялась в Тегеране 9-10 мая 2005 года.
The General Conference decided to include Timor-Leste in List A of Annex I to the Constitution. Генеральная конференция постановила включить Тимор-Лешти в список А Приложения I к Уставу.
To Norway it is of the utmost importance that the 2005 Conference results in a strengthened non-proliferation regime. Для Норвегии исключительно важно, чтобы конференция 2005 года привела к укреплению режима нераспространения.
The Brussels Conference had been an important milestone in achieving those objectives. Брюссельская конференция стала важной вехой в достижении этих целей.
The Conference on Disarmament can have an important role to play in the multilateral efforts to maintain international peace and security. Важную роль в многосторонних усилиях по поддержанию международного мира и безопасности может играть Конференция по разоружению.
The Conference has before it the proposal of the five distinguished past Presidents of the CD. Конференция располагает предложением пятерки уважаемых послов - бывших председателей КР.
The Conference on Disarmament should play an important role in further shaping that system. Важную роль в дальнейшем формировании этой системы должна играть Конференция по разоружению.
The conference should, however, remain a priority objective for all of us. Однако конференция должна оставаться приоритетной целью для нас всех.