Another landmark would be the World Conference on Indigenous Peoples to be held in 2014. |
Еще одним знаковым событием станет Всемирная конференция по коренным народам, которая должна быть проведена в 2014 году. |
The World Conference coincided with the ongoing process to define a post-2015 development agenda. |
По срокам проведения Всемирная конференция совпадает с продолжающимся процессом разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
The World Conference on Indigenous Peoples would be an opportunity to share perspectives and best practices on the realization of the rights of indigenous people. |
Всемирная конференция по коренным народам предоставит возможность для обмена мнениями и передовым опытом в области осуществления прав коренных народов. |
The 2014 World Conference on Indigenous Peoples was an important opportunity to publicize and address indigenous issues. |
Всемирная конференция по коренным народам 2014 года предоставляет важную возможность привлечь внимание к проблемам коренных народов и решить их. |
The Conference expressed support for the efforts of the secretariat to promote private sector participation in transport development in the region. |
Конференция заявила о поддержке усилий секретариата по привлечению частного сектора к участию в развитии транспорта в регионе. |
The Conference elected Lyonpo Nandalal Rai (Bhutan) Chair. |
Конференция избрала Председателем г-на Льонпо Нандалала Раи (Бутан). |
Joint World Conference on Social Work and Social Development. |
Совместная всемирная конференция по социальной работе и социальному развитию. |
The Second International Conference for World Balance was celebrated in 2008 with the sponsorship of UNESCO. |
В 2008 году под эгидой ЮНЕСКО была проведена вторая Международная конференция «За сбалансированный мир». |
International conference on immigration policies (Madrid, October). |
Международная конференция по вопросам иммиграционной политики (Мадрид, октябрь). |
The conference adopted the Africa Consensus Statement, which was endorsed by the African Union summit in January 2012. |
Эта конференция приняла африканское консенсусное заявление, которое было одобрено на встрече Африканского союза на высшем уровне в январе 2012 года. |
The Conference then proceeded to agenda item 3, Election of the members of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. |
Затем Конференция приступила к рассмотрению пункта 3 повестки дня «Выборы членов Комитета по правам инвалидов». |
The Conference should seek to find ways to address those issues and to allow all persons with disabilities to enjoy their full rights. |
Конференция должна найти пути для решения этих вопросов и предоставить возможность всем инвалидам пользоваться всеми своими правами. |
The Global Programme organized an international conference on the issue that was held in Nairobi in May 2011. |
В рамках Глобальной программы была организована и проведена в Найроби в мае 2011 года международная конференция по этой проблеме. |
A second conference organized by the Global Programme was held in Djibouti on 14 and 15 December 2011. |
Вторая конференция, организованная в рамках Глобальной программы, была проведена в Джибути 14-15 декабря 2011 года. |
It was emphasized that the Conference was the main forum for assessing progress and discussing strategy and direction. |
Было также подчеркнуто, что Конференция является основным механизмом для оценки достигнутого прогресса и обсуждения стратегических вопросов и направлений дальнейшей деятельности. |
The Conference shall establish an Executive Committee to support it, as set forth in paragraph 13 below. |
Конференция учреждает Исполнительный комитет для ее поддержки, как об этом говорится в пункте 13 ниже. |
A biennial international conference on crime statistics can also support the implementation of the road map. |
Проходящая раз в два года международная конференция по статистике преступности также может содействовать осуществлению «дорожной карты». |
A fifth world conference on women would have the ability to inspire positive change and action. |
Пятая всемирная конференция по положению женщин могла бы стать стимулом к позитивным изменениям и действиям. |
The Conference was the most important international event conducted in recent years by the United Nations on the question of combating racism. |
Конференция стала крупнейшим международным мероприятием по вопросам противодействия расизму, проведенным за последние годы под эгидой ООН. |
In 2010, an international conference on human trafficking had been held in Vilnius. |
В 2010 году в Вильнюсе была проведена международная конференция по проблеме торговли людьми. |
For the first time, the EfE Ministerial Conference was a paperless event. |
Впервые Конференция министров ОСЕ проходила без использования документов на бумаге. |
Efforts were being made to accommodate all side events at the Conference premises. |
В настоящее время предпринимаются усилия для организации всех параллельных мероприятий в помещениях, в которых будет проходить Конференция. |
The Conference of European Statisticians, through its Bureau, is the owner of the classification, and is responsible for authorizing revisions as necessary. |
Конференция европейских статистиков в лице своего Бюро является ответственным за классификацию и, в случае необходимости, санкционирует ее пересмотр. |
In 2007 the Conference of European Statisticians (CES) established an Expert Group on the Impact of Globalisation on National Accounts. |
В 2007 году Конференция европейских статистиков (КЕС) создала Группу экспертов по влиянию глобализации на национальные счета. |
The Conference discussed the impact and lessons learned from implementing the new approaches. |
Конференция обсудила влияние внедрения этих новых подходов и извлеченные в этой области уроки. |