Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The second session of the Intergovernmental Preparatory Committee and the International Ministerial Conference itself will be held at the Almaty Regent Hotel. Вторая сессия Межправительственного подготовительного комитета и сама Международная конференция министров пройдут в Алма-Ате в гостинице «Риджент».
The Conference will proceed to consider organizational matters, such as rules of procedure and election of officers. Затем Конференция рассмотрит такие организационные вопросы, как утверждение правил процедуры и выборы должностных лиц.
India has consistently advocated that the Conference on Disarmament should engage in substantive work. Индия последовательно ратует за то, чтобы Конференция по разоружению включилась в предметную работу.
We will remember him as a strong advocate of all that this Conference stands for. Он будет памятен нам как твердый апологет всего того, за что выступает наша Конференция.
The United States would like the Conference on Disarmament to transform itself into a more effective multilateral forum. Соединенным Штатам хотелось бы, чтобы Конференция по разоружению трансформировалась в более эффективный многосторонний форум.
Women are at the intersection of international bodies, such as the Conference on Disarmament and the constituencies that we represent. Женщины стоят на стыке между такого рода международными органами, как Конференция по разоружению, и представляемыми нами контингентами.
This means, therefore, that such a conference is due in 2004. Стало быть, такая конференция подлежит проведению в 2004 году.
It is our hope that the Conference will be able to build a consensus around it. И мы надеемся, что Конференция по разоружению окажется в состоянии сформировать консенсус вокруг него.
There were suggestions on new areas where the Conference might undertake work. Есть кое-какие соображения относительно новых областей, где могла бы предпринять работу Конференция.
Furthermore, the Conference on Disarmament has not established any subsidiary body since 1999. Более того, с 1999 года Конференция по разоружению не учреждала никаких вспомогательных органов.
The Conference on Disarmament is a body where we work under the rule of consensus. В таком органе, как Конференция по разоружению, мы работаем по правилу консенсуса.
Today, the Conference focuses on a seven-point agenda. Ну а сегодня Конференция по разоружению концентрируется на семизвенной повестке дня.
The recent Review Conference was encouraging. Отрадным явлением стала недавняя обзорная Конференция.
The Conference also allowed substantive discussions on matters related to compliance. Конференция также позволила провести предметные дискуссии по вопросам, касающимся соблюдения.
The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. В настоящей записке содержится обзор соответствующих положений Протокола об огнестрельном оружии и вопросы, которые, возможно, Конференция пожелает обсудить.
Conference entitled "Girls cooperate". Конференция под названием "Девушки сотрудничают".
Specialist conference: As if nothing had happened. Конференция экспертов: Будто ничего не случилось.
The PRESIDENT: I thank Mr. D'Agostino for his important and relevant presentation, which the Conference has noted with special interest. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю г-на Д'Агостино за его важную и актуальную презентацию, которую Конференция по разоружению с особенным интересом принимает к сведению.
Accordingly, throughout the session, the Conference can hold two meetings daily, with full services. Соответственно, на протяжении сессии Конференция может проводить по два заседания в день с полным обслуживанием.
The Conference on Disarmament does, however, have the inherent flexibility to adapt to new developments. Между тем Конференция по разоружению все-таки обладает органической гибкостью, чтобы адаптироваться к новым веяниям.
As you mentioned in your statement, the Conference on Disarmament is not the right place to discuss this issue. Как Вы упоминали в своем выступлении, Конференция по разоружению не является надлежащим местом для обсуждения этой проблемы.
We have seen little evidence of the Conference's will to reform itself and engage. Мы видим мало признаков того, чтобы Конференция по разоружению желала реформировать себя и ангажироваться.
Women hope that the Conference on Disarmament is not going to follow this example. И женщины надеются, что Конференция по разоружению не будет подражать этому примеру.
In 2002, the resumed Fifth Review Conference of BWC adopted minimum follow-up measures. В 2002 году возобновленная пятая обзорная Конференция по КБО приняла минимум последующих мер.
The conference brought together over 100 participants from more than 40 countries, mainly from south-eastern Europe. Конференция собрала свыше 100 участников более чем из 40 стран - главным образом из Юго-Восточной Европы.