Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference was held at Courmayeur, Italy, from 17 to 21 June 1994. Конференция была проведена 17-21 июня 1994 года в Курмайоре, Италия.
The Conference should encourage universal ratification of the Convention and the withdrawal of reservations entered with respect to it. Конференция должна будет обратиться с призывом о всеобщей ратификации Конвенции и отмене высказанных к ней оговорок.
Similarly, the World Conference on Human Rights reaffirmed that right as "inalienable" in paragraph 10 of the Vienna Declaration. Точно так же Всемирная конференция по правам человека в пункте 10 Венской декларации вновь подтвердила это право как "неотъемлемое".
In effect, the Conference was held in Tegucigalpa, Honduras, on 24 and 25 October 1994. Эта Конференция, в сущности, была проведена в Тегусигальпе (Гондурас) 24-25 октября 1994 года.
As noted above, this Conference was held in Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. Как это уже отмечалось выше, данная конференция будет проведена 24 и 25 октября 1994 года в Тегусигальпе.
The World Conference on Human Rights provided an additional impetus to counter child exploitation linked with the sale of children. Всемирная конференция по правам человека придала дополнительный импульс борьбе с эксплуатацией детей, связанной с торговлей детьми.
It will be essential to avoid building unrealistic expectations on the amount of external resources that the Conference will be capable of mobilizing. Важно избежать того, чтобы появлялись нереальные ожидания в отношении объема внешних ресурсов, которые Конференция сможет мобилизовать.
That Conference provided a model for other efforts toward greater coherence in development. Эта Конференция послужила моделью для других усилий по обеспечению большей согласованности процесса развития.
We urge all delegations to work to ensure that the Conference concludes this important work successfully. Мы настоятельно призываем все делегации работать на благо обеспечения того, чтобы Конференция успешно выполнила эту важную задачу.
For us, the Vienna Conference on Human Rights, which was held in June this year, charted a commendable new course. Для нас Венская конференция по правам человека, состоявшаяся в июне этого года, ознаменовала достойный новый курс.
The World Conference was in many ways the most comprehensive and significant event so far in the field of human rights. Всемирная конференция была во многих отношениях самым всеобъемлющим и значительным на сегодня событием в области прав человека.
We are very concerned that this Conference will be conducted in a manner which disregards the essential interests of some partners. Мы весьма обеспокоены тем, что данная Конференция будет проводиться в духе, который игнорирует фундаментальные интересы некоторых из партнеров.
The Vienna Conference of June 1993 marked a turning-point in this elusive history. Состоявшаяся в июне 1993 года Венская конференция стала переломным моментом в этой туманной истории.
The Conference recommended that the General Assembly approve the convening of two further sessions in 1995 to conclude work on the negotiating text. Конференция рекомендовала Генеральной Ассамблее утвердить проведение в 1995 году двух дополнительных сессий для завершения работы над этим текстом для переговоров.
The Conference and its outcome constitute a major landmark in international cooperation for development. Эта Конференция и ее итоги являются важной вехой процесса международного сотрудничества в целях развития.
The Tokyo International Conference on African Development, hosted by the Government of Japan, took place on 5 and 6 October 1993. 5-6 октября 1993 года по приглашению правительства Японии была проведена Токийская международная конференция по развитию Африки.
The Conference represents the last opportunity in the twentieth century for the international community collectively to address the critical challenges and interrelationships between population and development. Эта конференция - последняя возможность для международного сообщества в ХХ веке совместно рассмотреть жизненно важные проблемы и взаимосвязи между народонаселением и развитием.
At the same time, the Liberian National Conference, organized at the initiative of private citizens, convened to review the same issues. Одновременно для рассмотрения тех же вопросов была созвана Либерийская национальная конференция, организованная по инициативе частных граждан.
The Conference opened on 24 May 1994 at Kismayo. Конференция открылась 24 мая 1994 года в Кисмайо.
25.7 The United Nations Conference on Environment and Development prepared the ground for the further promotion of sustainable development within ECE. 25.7 Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД) подготовила почву для дальнейшего стимулирования устойчивого развития в рамках ЕЭК.
Since then, the Conference on Disarmament has always met in Geneva. С тех пор Конференция по разоружению всегда проводила свои заседания в Женеве.
The Conference on Disarmament has met at Geneva since its inception. Конференция по разоружению со времени своего образования проводит сессии в Женеве.
The Conference also concurred that human rights policies should be integrated at both national and international levels. Конференция заявила также, что права человека должны найти свое отражение в политике как на национальном, так и на международном уровнях.
In addition, the World Conference called for a strengthening of the current World Public Information Campaign for Human Rights. Кроме того, Конференция призвала к укреплению проводимой в настоящее время Всемирной кампании по информированию общественности в области прав человека.
The World Conference on Metropolitan Governance took place in April 1993. В апреле 1993 года состоялась Всемирная конференция по управлению крупными городами.