Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference will therefore listen very carefully to the statement by the Foreign Minister of the Russian Federation today. Вот почему сегодня Конференция очень тщательно выслушает заявление министра иностранных дел Российской Федерации.
Delegations are invited to participate in this ceremony, after which the Conference will resume its work. Делегации приглашаются принять участие в этой церемонии, после чего Конференция возобновит свою работу.
The Conference has spent 10 years doing that, making any further comment unnecessary. Конференция затратила на это 10 лет, и дальнейшие комментарии тут излишни.
The Conference has appropriate guidance in the form of a draft mandate for a negotiating body. Конференция имеет соответствующий ориентир в виде проекта мандата для переговорного органа.
Without this political will, the Conference will not be able to make any progress. Без такой политической воли Конференция не сможет добиться никакого прогресса.
The Conference on Disarmament, a key part of this multilateral architecture, has a long and distinguished history. Конференция по разоружению, ключевой компонент этой многосторонней архитектуры, имеет давнюю и славную историю.
This Conference on Disarmament is a key part of the architecture. Данная Конференция по разоружению является ключевым компонентом архитектуры.
Nevertheless, the National Constitutional Conference was currently considering the issues. Тем не менее Национальная конституционная конференция рассматривает эти вопросы.
The National Constitutional Conference was dealing with issues of police abuse. Национальная конституционная конференция занимается проблемами злоупотреблений со стороны полиции.
That desire took on the form of a process activated by the Asia-Africa Subregional Organizations Conference. Это желание породило процесс, который проводит Конференция азиатско-африканских субрегиональных организаций.
The Doha Conference in November must be a success. Ноябрьская конференция в Дохе должна увенчаться успехом.
For a long time now, the General Conference of the IAEA has devoted attention to the situation in the Middle East. Генеральная конференция МАГАТЭ уже в течение долгого времени рассматривает ситуацию на Ближнем Востоке.
The Conference offers us the opportunity to translate those values into action. Конференция дает нам возможность воплотить эти ценности в конкретные действия.
The Second Review Conference marks the end of the first decade of implementation of the Convention. Вторая обзорная Конференция знаменует собой конец первого десятилетия осуществления Конвенции.
The Conference shall endorse any future amendments to the terms of reference of the Mechanism. Конференция утверждает любые будущие поправки к кругу ведения Механизма.
Following the completion of each review cycle, the Conference shall assess the performance of the Mechanism and its terms of reference. После завершения каждого цикла обзора Конференция оценивает функционирование Механизма и его круг ведения.
The Conference shall consider the budget for the Mechanism biennially. Конференция рассматривает бюджет Механизма на двухгодичной основе.
The Conference has also established the number of States parties participating in each year of the review cycle. Конференция также определяет число государств-участников, участвующих в каждом году такого цикла обзора.
The theme of the Conference was "National human rights institutions and the administration of justice". Конференция проходила по следующей теме "Национальные правозащитные учреждения и отправление правосудия".
The Conference also decided to keep under review the potential environmental impact of ERW clearance. Конференция также решила держать в поле зрения потенциальные экологические издержки разминирования ВПВ.
The Conference has come very close to agreeing to this proposal. И Конференция очень близко подошла к согласованию этого предложения.
The Conference on Disarmament may play an historic role at this juncture. Конференция по разоружению может сыграть на данном этапе историческую роль.
Following an agreement on a programme of work, the Conference could start negotiations on an FMCT. С достижением согласия по программе работы Конференция могла бы начать переговоры по ДЗПРМ.
Under your distinguished leadership, the Conference has maintained an atmosphere of constructive cooperation. Под вашим безукоризненным руководством Конференция поддерживает атмосферу конструктивного сотрудничества.
The Conference also offered a unique opportunity to explore the history of nuclear disarmament. Конференция также дала уникальную возможность обследовать историю ядерного разоружения.