| Okay, Dad, the religion conference is over. | Так папа, религиозная конференция закончена. |
| Marshall, the conference call's about to start. | Маршалл, конференция по телефону вот-вот начнется. |
| I've got two guys and a transatlantic conference call coming up. | Меня ждут два человека и трансатлантическая конференция. |
| It was the conference talking, not me. | Это все конференция, не я. |
| SAMANTHA: There's a real estate conference in Miami next month. | В следующем месяце в Майами конференция по сделкам с недвижимостью. |
| It's a... conference on new computer technologies and software protection. | Конференция по новым компьютерным технологиям и защите компьютерных программ. |
| I have an academic conference in Kyoto two days from now. | У меня через два дня научная конференция в Киото. |
| The governor has a press conference in a couple hours. | У губернатора будет пресс конференция через пару часов. |
| The fourth international ISDEF conference, ISDEF 2005, took place from October 13 to 16. | С 13 по 16 октября состоялась четвертая международная конференция ISDEF'2005. |
| Symposium whicHis quite an honor because it's considered the most important North American conference on new technology. | Знаете, Очень Важная Североамериканская Конференция По Новым Технологиям. |
| A major Soil Association conference on the future of British farming seems like a good place to start. | Главная конференция Ассоциации Фермеров о будущем британской агрокультуры представляться хорошим место для начала. |
| The farmers' conference made it clear to me there are no easy answers. | Конференция фермеров дала мне понять, что нет легких ответов. |
| It would seem, Dr Kananga, that the conference has not lived up to your expectations. | Кажется, доктор Кананга, эта конференция не оправдала ваших ожиданий. |
| The Conference on Disarmament would be an appropriate forum for the negotiation and adoption of such an instrument. | Конференция по разоружению является надлежащим форумом для обсуждения и принятия документа такого рода. |
| That conference would be an opportunity for the first evaluation of the NRIE initiative. | Эта конференция позволит провести первую оценку инициативы по созданию вышеупомянутой биржи. |
| A similar conference was held in Goma on 14 August. | Аналогичная конференция была проведена в Гоме 14 августа. |
| The Conference of the Parties will develop the modalities and guidelines for participation in international emissions trading. | Конференция Сторон разработает условия и руководящие принципы участия в международной торговле выбросами. |
| The Sixth Review Conference also highlighted the need for States Parties to continue to develop such capabilities. | Шестая обзорная Конференция также вычленила необходимость для государств-участников продолжать развивать такие потенциалы. |
| The Conference should be the primary beneficiary of the high-level meeting. | И первоочередным бенефициаром совещания высокого уровня должна стать Конференция. |
| Under your able leadership, the Conference can boost the existing momentum towards reaching a consensus on the programme of work. | Под вашим умелым руководством Конференция может усилить существующую динамику в русле достижения консенсуса по программе работы. |
| The Istanbul Conference provided a new impetus to regional cooperation. | Стамбульская конференция стала новым стимулом для регионального сотрудничества. |
| The Conference shall, subject to the provisions of rule 50, paragraph 2, adopt a report on its proceedings. | С учетом положений пункта 2 правила 50 Конференция принимает доклад о своей работе. |
| The Conference of the Parties may wish to consider and, as appropriate, approve those arrangements. | Конференция Сторон может пожелать рассмотреть и, в случае необходимости, утвердить эти меры. |
| The Committee Conference may wish to discuss the issues raised therein. | Конференция может пожелать обсудить затронутые там вопросы. |
| It is proposed that the results of this study should be considered by the Conference at its third meeting. | Предлагается, чтобы Конференция на ее третьем совещании рассмотрела результаты этого исследования. |