The Conference further agreed that Review Conferences should look forward as well as back. |
Конференция постановила далее, что в ходе конференций по рассмотрению действия Договора должны рассматриваться как будущие, так и уже пройденные этапы деятельности. |
The conference led to the forming of the International World Wide Web Conferences Steering Committee which has organized an annual conference since then. |
Конференция привела к формированию Международного руководящего комитета конференций всемирной паутины, который с тех пор организовывал ежегодные форумы. |
Other conferences that would strengthen cooperation included the recent International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime and the forthcoming World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. |
Другими конференциями, которые будут способствовать укреплению сотрудничества, являются проведенная недавно Международная конференция по "отмыванию" и контролю денег, полученных преступным путем, и предстоящая Всемирная конференция министров по организованной транснациональной преступности. |
It has been before the Conference for a long time, and it is important in our view that this Conference takes similar approaches to other conferences. |
Она уже долго стоит перед Конференцией, и на наш взгляд, важно, чтобы данная Конференция избрала подходы, аналогичные подходам других конференций. |
First months of the new year were marked of several Calvary Chapel conferences - a common one, women conference and pastor conference. |
Первые месяцы наступившего года отметились несколькими конференциями российских церквей "Часовня на Голгофе" - а именно общая конференция, женская и пасторская. |
We anticipate that the Benin Conference will advance the goals arising from the Conference in Bucharest and the earlier conferences of new or restored democracies. |
Мы рассчитываем, что конференция в Бенине будет способствовать достижению целей, определенных на бухарестской конференции и на других предыдущих конференциях стран новой или возрожденной демократии. |
Biennial UNESCO International Conference of NGOs December 2001. |
Проводимая раз в два года Международная конференция НПО под эгидой ЮНЕСКО, декабрь 2001 года. |
In 1995 the Metro Conference merged with the Great Midwest Conference to form Conference USA. |
В 1995 году конференция Metro объединилась с конференцией Great Midwest, и вместе они сформировали новую конференцию, которая получила название США. |
Fourth World Conference on Avian Influenza and Preparedness for the Human Pandemic and the Pledging Conference. |
Четвертая Всемирная конференция по птичьему гриппу и подготовке к человеческой пандемии и Конференция по объявлению взносов. |
The Conference would instruct the Committee to undertake scientific and technical work as required by the Conference of the Parties. |
Конференция поручает Комитету вести научно-техническую работу, требуемую Конференцией Сторон. |
The Conference elected Hungary and Indonesia in the office of the Presidency of the Conference by acclamation. |
Конференция путем аккламации избрала председателями Конференции Венгрию и Индонезию. |
The Kiev conference was the last of several conferences, forums and symposiums dedicated to the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe. |
Киевская Конференция стала заключительной в ряду конференций, форумов и симпозиумов, посвященных двадцатилетию чернобыльской катастрофы. |
The Conference nominated Mr. Osvaldo Álvarez-Pérez as facilitator to undertake informal consultations with interested parties and to report back to the Conference with a consensus proposal. |
Конференция предложила назначить г-на Освальдо Альвареса-Переса посредником для содействия проведению неофициальных консультаций с заинтересованными сторонами и представления Конференции консенсусного предложения. |
The Conference considered the updated version of the Rules governing the work of the Conference and its Bureau. |
Конференция рассмотрела обновленный вариант Правил, регламентирующих работу Конференции и ее Бюро. |
The Conference agreed to the Forum's recommendation that it become a permanent feature of future conferences. |
Конференция согласилась с рекомендацией Форума сделать его постоянным элементом Конференции. |
The Sixth Conference had also nominated three Vice-Presidents designate of the Seventh Conference. |
Шестая Конференция также выдвинула трех назначенных заместителей Председателя седьмой Конференции. |
Therefore the Conference decides that these negotiations be revived and concluded by consensus before commencement of the Seventh Review Conference. |
Поэтому Конференция постановляет возродить эти переговоры и завершить их консенсусом до начала седьмой обзорной Конференции. |
This conference should be designed along the lines adopted in other international conferences convened during the past decade. |
Такая конференция должна проводиться по образцу других международных конференций, состоявшихся в прошедшем десятилетии. |
The Conference considered a draft provisional agenda, developed through an ad hoc committee, for the Tenth Conference on the Standardization of Geographical Names. |
Конференция рассмотрела разработанный при посредничестве специального комитета проект предварительной повестки дня десятой Конференции по стандартизации географических названий. |
The Conference calls upon the Conference on Disarmament to begin deliberating on the programme of action as soon as possible. |
Конференция призывает Конференцию по разоружению как можно скорее заняться обсуждением такой программы действий. |
A majority of States parties have requested a special conference to consider the report; the conference will take place in September 1994. |
Большинство государств-участников предложило провести специальную конференцию для рассмотрения этого доклада; конференция состоится в сентябре 1994 года. |
The Joint Conference is a subsidiary organ of the Conference of Ministers. |
Совместная конференция является вспомогательным органом Конференции министров. |
In addition to the committees, the Conference shall establish a Technical Forum as a technical body of the Conference. |
Помимо комитетов Конференция учреждает Технический форум в качестве своего технического органа. |
Fourth World Conference on Women: WCRP sponsored the programmatic participation of religious communities in the Conference. |
Четвертая Всемирная конференция по положению женщин: ВКРМ обеспечила участие в Конференции религиозных сообществ. |
This conference will be the fourth in the series of UNU conferences on Global Change and Perspectives. |
Эта конференция будет четвертой в серии конференций УООН по глобальным изменениям и перспективам. |