Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
In March 2006, the first province-wide Aboriginal women's conference took place. В марте 2006 года состоялась первая провинциальная конференция женщин-аборигенов.
The conference was organized by the Russian Academy of Natural Sciences. Эта Конференция была организована Российской академией наук.
In the Lao People's Democratic Republic, a national conference was organized in 2000 to address the issue of child-trafficking. В Лаосской Народно-Демократической Республике в 2000 году была организована национальная конференция для рассмотрения проблемы торговли детьми.
The Durban Conference has created opportunities for a dialogue between people of African descent and Governments. Дурбанская конференция открыла возможности для проведения диалога между лицами африканского происхождения и правительствами.
Once again, the Conference on Disarmament was able to conduct substantive discussions. Конференция по разоружению вновь смогла провести предметные обсуждения.
The Bangkok Conference has particularly emphasized the need for increased policy coherence at the national and international level. Бангкокская конференция особо подчеркнула необходимость повышения согласованности политики на национальном и международном уровнях.
The Conference emphasizes the role and contribution of regional integration in this process. Конференция подчеркивает роль и вклад региональной интеграции в рамках этого процесса.
The conference was held in a very good atmosphere. Конференция проходила в весьма благоприятной атмосфере.
In accordance with rule 44 of the rules of procedure, the Conference established a Negotiating Group. В соответствии с правилом 44 правил процедуры Конференция учредила переговорную группу.
The Conference will include a high-level segment on the ministerial level. Конференция будет включать в себя сегмент уровня министров.
At that meeting the Conference will hear the address by the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, His Excellency Mr. Kassymzhomart Tokaev. На этом пленарном заседании Конференция заслушает выступление министра иностранных дел Казахстана г-на Касымжомарта Токаева.
Both the Conference and the briefing will be held at the Queen Sirikit National Convention Center. Конференция и брифинг состоятся в Национальном центре конференций имени Королевы Сирикит.
The Conference shall itself decide on the amendments to be made to these rules of procedure. Конференция сама принимает решения о внесении поправок в настоящие Правила процедуры.
The next such conference is scheduled to be held in the first half of 2006. Следующая такая конференция запланирована на первое полугодие 2006 года.
Of course, this conference will not bring an end to the Damascus-Tehran axis. Конечно, эта конференция не положит конец оси Дамаск-Тегеран.
The need to establish a working group within the Permanent Committee was addressed by the Conference. Конференция изучила необходимость учреждения рабочей группы в рамках Постоянного комитета.
The conference is also called upon to formulate the proposals of the international community on enhancing the efficiency of recipient countries' own efforts. Конференция призвана также сформулировать предложения международного сообщества о повышении эффективности собственных усилий стран-получателей помощи.
The meeting was preceded by a one-day introductory conference on general issues regarding "Information society". Совещанию предшествовала однодневная вступительная конференция по общим вопросам, касающимся «информационного общества».
The Conference shall elect an Executive Committee, in accordance with the regulations established by the Commission. Конференция избирает Исполнительный комитет в соответствии с положениями, установленными Комиссией.
National Conference on Geography, Puerto Madryn, Argentina, 19-23 September 2001. Национальная конференция по географии, Пуэрто-Мадрин, 19-23 сентября 2001 года.
The Conference agreed to include this as a new programme element in future editions of the Integrated Presentation. Конференция согласилась включить это в качестве нового программного элемента в будущие издания комплексного представления.
The Nairobi Conference agreed on this ambitious plan, valid until 2009, for the full implementation of the Convention. Конференция в Найроби согласовала этот рассчитанный до 2009 года обширный план полного выполнения Конвенции.
The Conference on Disarmament should now start its work on a ban on such material. Конференция по разоружению должна начать работу по запрещению производства таких материалов.
In pursuance of this innovative approach, the conference conducted its business. Конференция проводила свою работу в соответствии с этим новаторским подходом.
The Conference must devote special attention to indigenous peoples. Конференция должна уделить особое внимание коренным народам.