Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference also requested the Secretariat to report to it at its second session on compliance by the States parties with the notification requirements. Конференция также просила Секретариат представить ей на ее второй сессии доклад о выполнении государствами-участниками требований, касающихся уведомлений.
On the proposal of the President, the Conference invited Mr. Menéndez to continue consultations during the session. По предложению Председателя Конференция предложила гну Менендесу продолжить консультации в ходе сессии.
CONFEJES: Conference of Ministers of Youth and Sport of the Francophone Countries. КОНФЕЖЕС: Конференция министров по делам молодежи и спорта франкоязычных стран.
The Regional Conference adopted the Santiago Declaration on Human Settlements. Региональная конференция приняла Сантьягскую декларацию о населенных пунктах.
The Conference welcomed the Government of Myanmar's decision to resume cooperation with the ILO. Конференция приветствовала решение правительства Мьянмы возобновить сотрудничество с МОТ.
The National Sovereign Conference had recommended that the legal age of marriage for a woman should be increased from 15 to18 years. Национальная суверенная конференция рекомендовала повысить установленный законом брачный возраст с 15 до 18 лет.
The four western provinces take turns each year hosting the conference. Конференция проводится поочередно в каждой из четырех западных провинций.
The Conference has been rescheduled and will take place in Beijing from 25 to 27 April 2004. Конференция будет проведена в Пекине 25-27 апреля 2004 года.
A conference on Knowledge Society indicators will be organised. Будет организована конференция по показателям информационного общества.
"The Conference shall consider the draft annual budget submitted by the Secretary-General. Конференция рассматривает проект годового бюджета, представленный Генеральным секретарем.
The Conference decided to establish a Committee of the Whole at its fifth session to consider outstanding issues. Конференция постановила учредить Комитет полного состава своей пятой сессии для рассмотрения всех неохваченных вопросов.
The Conference agreed to a time-limit of five minutes for statements at the special segment. Конференция согласилась ограничить продолжительность выступлений в рамках специального этапа пятью минутами.
The 1987 International Conference was held against the backdrop of a bipolar world. Международная конференция 1987 года проходила в условиях биполярного мира.
The Conference of the Parties shall establish the terms of reference of such bodies. Конференция Сторон устанавливает круг ведения таких органов.
On 5 December, the Bonn Conference concluded successfully. 5 декабря Боннская конференция успешно завершилась.
The travaux préparatoires should show that the Conference of the Parties should take into account the need to foresee some regularity in the provision of the information required. В подготовительных материалах следует указать, что Конференция Участников должна принимать во внимание необходимость предусмотреть определенную регулярность представления требуемой информации.
The Conference should also address the possibility of implementation and harmonization of norms for marking of weapons. Конференция также должна рассмотреть возможность осуществления и согласования норм в отношении маркировки оружия.
Just a few months ago, a subregional conference on this matter was held at N'Djamena, Chad. Всего несколько месяцев назад в Нджамене была проведена субрегиональная конференция по данному вопросу.
In November 1999 a business exposition and trade and investment conference was held in Arizona. В ноябре 1999 года в Аризоне состоялись коммерческая выставка и торгово-инвестиционная конференция.
The World Conference published volumes 4 through 10 of its Newsletter. Всемирная конференция опубликовала тома 4 - 10 бюллетеня.
In addition, we understand their desire that the Conference address the subject of nuclear disarmament in a structured and systematic way. Далее, мы понимаем их желание, чтобы Конференция занималась темой ядерного разоружения структурированным и систематическим образом.
The President said he took it that the Conference wished to take note of those nominations. Как понимает Председатель, Конференция желает принять к сведению эти выдвижения.
On these occasions, the Conference of the Parties may wish to undertake a less detailed evaluation. В таких случаях Конференция Сторон может счесть целесообразным провести менее детальную оценку.
The Conference of the Parties shall regularly review the implementation and effectiveness of the procedures. Конференция Сторон регулярно проводит обзор применения и эффективности процедур.
International Women's Day celebrated by the holding of a conference on the political rights of women. В рамках празднования Международного женского дня была проведена конференция, посвященная политическим правам женщин.