Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference had also stressed the importance of enhanced regional and international cooperation and had called for interdisciplinary collaboration in the production and use of scientific knowledge. Конференция подчеркнула также важность расширения регионального и международного сотрудничества и призвала к междисциплинарному сотрудничеству в накоплении и использовании научных знаний.
The 102nd Conference in Berlin showed the need and the will for cooperation. Сто вторая конференция в Берлине продемонстрировала необходимость и желание сотрудничать.
Indeed, that Conference can be a major milestone for the IPU. Эта конференция станет важной вехой для МС.
An international donors conference will therefore be held at the beginning of 2000 in Vilnius. Поэтому в начале 2000 года в Вильнюсе будет проведена международная конференция доноров.
The Conference of the Parties held its fourth meeting in Bratislava from 4 to 16 May 1998. Свое четвертое совещание Конференция Сторон провела в Братиславе 4-16 мая 1998 года.
The Conference of the Parties placed the utmost importance on further cooperation with the United Nations. Конференция Сторон отметила важное значение дальнейшего сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
The Conference expressed its deep gratitude to the International Law Commission (Chapter X, section E). Конференция выразила глубокую признательность Комиссии международного права (глава Х, раздел Е).
The conference was held in Kuna Yala, Panama, from 3 to 6 March 1998. Конференция была проведена 3-6 марта 1998 года в Куна-Яле, Панама.
The Conference also acknowledged the growing involvement of academic and research institutions and of the private sector in the region. Конференция также отметила активизацию участия академических и исследовательских учреждений и частного сектора в этом регионе.
The conference elaborated a model national action plan for the implementation of the Platform in Central and Eastern European countries. Конференция разработала типовой национальный план действий для осуществления Платформы в странах Центральной и Восточной Европы.
The world conference could therefore provide an impetus for the Third Decade. Поэтому третья конференция могла бы придать импульс третьему Десятилетию.
The Conference approves parts of the integrated presentation that fall within the purview of the Statistics Division of ECE. Конференция утверждает части сводного доклада, относящиеся к сфере ведения Статистического отдела ЕЭК.
The conference confirmed the indivisibility of human rights, and it recognized the unique cultural, religious and historic particularities of various States and nations. Конференция подтвердила единство прав человека и признала уникальный характер культурных, религиозных и исторических особенностей различных государств и наций.
The Inter-American Conference on Hunger was held in Buenos Aires on 7 and 8 October 1996. 7-8 октября 1996 года в Буэнос-Айресе прошла Межамериканская конференция по проблемам голода.
The Conference should take a global and long-term perspective. Конференция должна определить глобальную и долгосрочную перспективу.
The conference also gave fresh impetus to the involvement of non-governmental organizations. Конференция также придала новый импульс работе по привлечению неправительственных организаций.
The ILHR also believes that the World Conference will act as a global forum. Кроме того, МЛПЧ считает, что всемирная конференция станет глобальным форумом.
The conference forms a key thematic component within the concluding phase of IDNDR. Эта конференция является ключевым тематическим компонентом заключительного этапа МДУСБ.
The General Conference of UNESCO had adopted a resolution in support of the Programme and the General Assembly should do likewise. Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла резолюцию в поддержку Программы, и Генеральной Ассамблее следует поступить аналогичным образом.
The Conference also set up a special committee for the preparation of a treaty banning the production of fissile materials for military purposes. Конференция также учредила специальный комитет по договору о запрещении расщепляющегося материала для военных целей.
Annual Conference of the Kaduna State Magistrates Association, Zaria, 1981. Ежегодная конференция ассоциации судей Кадуны, Зариа, 1981 год.
The reports of Governments confirm the important impact which the World Conference has had on the promotion and protection of human rights. Доклады правительств подтверждают важное воздействие, которое оказала Всемирная конференция на поощрение и защиту прав человека.
The Conference continued to recognize the importance of its improved and effective functioning. Конференция по-прежнему признавала важность совершенствования и повышения эффективности ее функционирования.
And we have to show that this Conference is still capable of productive engagement on substantive issues. И мы должны показать, что эта Конференция по-прежнему способна продуктивно заниматься вопросами существа.
For all that, my country considers that the Conference on Disarmament can play a complementary role. Однако моя страна считает, что Конференция по разоружению может играть дополняющую роль.