Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The delegation of Switzerland wished the Conference to continue to explore all possibilities for the adoption of a protocol on cluster munitions. Его делегация желает, чтобы Конференция продолжила изучение любых возможностей для принятия протокола по кассетным боеприпасам.
We believe that the Conference has the capacity to embark on such negotiations with one voice. Мы считаем, что Конференция обладает способностью гармонично справляться с этими переговорами.
Second, the problem facing the Conference is not just a procedural one. Во-вторых, Конференция по разоружению сталкивается не только с процедурной проблемой.
These points underscore the need to recognize the true reasons why the Conference has become dysfunctional. Эти тезисы подчеркивают необходимость признания истинных причин, по которым Конференция стала дисфункциональной.
As we all acknowledge, the Conference is a multilateral negotiating forum. Как все мы признаем, Конференция является многосторонним форумом переговоров.
The Conference has failed to fulfil this mandate with regard to nuclear disarmament. Но данная Конференция не исполняет этот мандат применительно к ядерному разоружению.
Therefore, the Conference must be able to work without an FMCT. Поэтому Конференция должна быть в состоянии функционировать без ДЗПРМ.
The Conference and its predecessors have had some impressive accomplishments. Конференция и ее предшественники добились кое-каких впечатляющих свершений.
However, the Conference is now at a critical juncture in its long history. Между тем сейчас Конференция переживает критический этап своей долгой истории.
The Conference has played an important role in this regard in the past. В прошлом Конференция по разоружению играла важную роль на этом направлении.
And the Conference has become a tool to entrench this approach. И Конференция стала инструментом для закрепления этого подхода.
On the relevance of the substantive discussions the Conference agreed to undertake, delegations have expressed different views. Делегации выразили разные взгляды относительно значимости предметных дискуссий, которые согласилась предпринять Конференция.
This Conference has achieved much in the past. Эта Конференция добилась многого в прошлом.
The Conference would be the most natural constructor of such a road. И наиболее естественным строителем такой дороги была бы Конференция.
We are all aware of how essential this conference is. Мы все знаем, насколько важна эта конференция.
The Conference has for a long time been valued and recognized as a multilateral channel for strengthening international security. Конференция на протяжении длительного времени ценится и признается как многосторонний канал для укрепления международной безопасности.
The Conference is now well into a series of thematic discussions. Конференция уже основательно включилась в серию тематических дискуссий.
As the sole negotiating body on disarmament, the Conference has been in a deadlock for more than 15 years. Как единственный орган переговоров по разоружению Конференция больше 15 лет пребывает в заторе.
Having said that, the best place for negotiations of an FMT is the Conference. При этом наилучшим местом для переговоров по ДРМ является Конференция.
The Conference has in the past played an important role in fostering negotiations on paramount issues of disarmament. В прошлом Конференция играла важную роль в продвижении вперед переговоров по важнейшим вопросам разоружения.
The conference was organized jointly by UNECE and UNFPA and hosted by the Government of Switzerland. Конференция была организована совместно ЕЭК ООН и ЮНФПА и принималась правительством Швейцарии.
The conference will aim to be a paper-smart event. Конференция призвана стать мероприятием разумного бумагопользования.
At its fifteenth session, the Conference will be apprised of any further developments. На своей пятнадцатой сессии Конференция будет проинформирована о любых дополнительных изменениях.
The conference contributed to the development of the Caucasus transport corridor and the Single Window projects in the region. Конференция содействовала созданию кавказского транспортного коридора и развитию проектов "единого окна" в регионе.
A conference on the equivalence of technical regulations and standards had been held in Moscow, in December 2012. В Москве в декабре 2012 года состоялась конференция по эквивалентности технических регламентов и стандартов.