Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The conference was convened at the International Hydrographic Bureau in Monaco on 18 and 19 October 2001. Конференция проводилась 18 и 19 октября 2001 года в Международном гидрографическом бюро в Монако.
Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. Конференция согласилась передать этот вопрос контактной группе, созданной для обсуждения возникающих вопросов политики.
The CHAIR said that the Conference had concluded the consideration of its agenda. 31 ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Конференция завершила рассмотрение своей повестки дня.
The Conference on Disarmament is starting its fourth consecutive annual session without a programme of work. Конференция по разоружению начинает четвертую годовую сессию подряд без программы работы.
The Conference on Disarmament, Mr. President, is certainly the most appropriate forum for a comprehensive consideration of the issue of missiles. Безусловно, г-н Председатель, Конференция по разоружению является наиболее подходящим форумом для всеобъемлющего рассмотрения ракетной проблемы.
Second Conference on the biology and conservation of small cetaceans in South-East Asia. Вторая конференция по биологии и сохранению малых китообразных в Юго-Восточной Азии.
The Conference also demonstrated its ability to address new challenges by revisiting the issue of radiological weapons through a number of open-ended consultations. Возобновив обсуждение проблемы радиологического оружия в ходе открытых консультаций, Конференция продемонстрировала свою способность решать новые задачи.
As a matter of urgency the Conference should embark without delay on negotiating a treaty on fissile materials. Необходимо, чтобы Конференция как можно скорее начала переговоры по договору о расщепляющихся материалах.
The N'djamena conference also recommended the creation of a subregional office of Interpol in Central Africa. Конференция в Нджамене рекомендовала также создать в Центральной Африке субрегиональное отделение Интерпола.
The Conference is entering the last month of the 2002 session. Конференция вступает в последний месяц своей сессии 2002 года.
As a result, for the last few years the Conference on Disarmament has been in a deadlock. А в результате в последние годы оказывается в заторе Конференция по разоружению.
The following intergovernmental organizations were represented by observers: Conference of Ministers of Justice of the Ibero-American Countries, Ibero-American Association of Public Prosecutors and the International Criminal Police Organization. Наблюдателями были представлены следующие межправительственные организации: Конференция министров юстиции иберо-американских стран, Иберо-американская ассоциация прокуроров, Международная организация уголовной полиции.
National conference: "The role of women in the development of a democratic Kyrgyzstan". 2001, Bishkek. Национальная конференция «Роль женщин в развитии демократического Кыргызстана» 2001, Бишкек.
That conference would be based on a new Government programme and would provide international support to it. Эта конференция будет проходить на основе новой правительственной программы при поддержке международного сообщества.
All elections shall be decided by secret ballot unless otherwise decided by the Conference. Если Конференция не примет иного решения, все выборы проводятся тайным голосованием.
The Conference also discussed the future development of the Integrated Presentation. Конференция также обсудила вопрос о последующей разработке сводного документа.
The Conference emphasised the need of a clear strategy for Internet use. Конференция подчеркнула необходимость четкой стратегии использования Интернета.
The Conference noted that an internationally accepted statistical description of the new economy and the methodological development of concepts and indicators is urgently needed. Конференция отметила насущную необходимость международно согласованного статистического описания новой экономики и методологической разработки концепций и показателей.
The Conference of the Parties recommended that the above tasks should be carried out by the points of contact at regular consultations. Конференция Сторон рекомендовала пунктам связи выполнять вышеперечисленные задачи в ходе регулярных консультационных совещаний.
Following intense negotiations, the Conference adopted a Programme of Action that creates new responsibilities for the international community. После напряженных переговоров Конференция приняла Программу действий, в которой закрепляются новые обязанности международного сообщества.
The second World Conference of Speakers of Parliaments will, in all probability, be held in September 2005. По всей вероятности, в сентябре 2005 года состоится вторая Всемирная конференция спикеров парламентов.
Such a Conference should establish an effective international mechanism for taking the urgent measures needed. Эта Конференция должна учредить эффективный международный организм для принятия необходимых срочных мер.
We are confident that the Berlin conference will be regarded as a milestone in the political and economic reconstruction of Afghanistan. Мы уверены, что Берлинская конференция станет вехой в политическом и экономическом восстановлении Афганистана.
Such a conference should have taken place much, much earlier. Такая конференция должна была состояться гораздо раньше.
The Berlin conference was a very successful step forward. Берлинская конференция явилась весьма успешным шагом вперед.