Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
In order to achieve concrete results, the Conference should identify a limited number of objectives. Для достижения конкретных результатов Конференция должна определить ограниченное число задач.
The International Labour Conference in 2005 had considered for adoption, the draft convention concerning work in the fishing sector. В 2005 году Международная конференция труда рассмотрела проект конвенции о труде в рыболовном секторе.
The World Conference presents an important opportunity to take into account recommendations along the following lines. Всемирная конференция обеспечивает важную возможность учесть рекомендации, излагаемые ниже.
It is recommended that a Credentials Committee of nine members be appointed by the Conference on the proposal of the President. Конференция рекомендуется назначить по предложению Председателя Комитет по проверке полномочий из девяти членов.
Also at that meeting the Conference decided to conduct its work in plenary meetings. Также на том заседании Конференция решила проводить свою работу на пленарных заседаниях.
The upcoming Conference of the Parties to the Framework Convention should be the starting point for intensive negotiations driven by an agreed agenda. Предстоящая Конференция Сторон Рамочной конвенции должна послужить отправным пунктом для проведения интенсивных переговоров на основе согласованной повестки дня.
Finally, the Conference adopted a decision inviting the European Community to accede to the Carpathian Convention. И наконец, Конференция приняла решение пригласить Европейское сообщество присоединиться к Карпатской конвенции.
The conference served as a major landmark in the redirection of Swedish social policy. Конференция стала крупной вехой в деятельности по переориентированию социальной политики Швеции.
That conference was a major impetus to the development of a national strategy on social development. Эта конференция дала сильный толчок деятельности по разработке национальной стратегии социального развития.
A Conference of the Parties to this Convention is hereby established. Настоящим учреждается Конференция Государств - участников настоящей Конвенции.
The Conference on Disarmament is also a means of guaranteeing realism, because it allows the diversity of views to be taken into account. Конференция по разоружению также обеспечивает реализм, поскольку она позволяет учитывать разнообразие мнений.
Without such reform, the Conference will not be able to escape its present difficult situation. Без такой реформы Конференция не сможет выйти из нынешней сложной ситуации.
It is hard to believe that the Cairo Conference took place five years ago. Трудно поверить, что Каирская конференция состоялась пять лет назад.
The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of its 1999 session. Конференция просит этих специальных координаторов представить ей доклады до завершения ее сессии 1999 года.
The Conference shall convene in plenary meetings in accordance with a schedule to be agreed upon. Конференция собирается на пленарные заседания в соответствии с расписанием, подлежащим согласованию.
The Conference shall adopt the annual report at the end of its session. Конференция принимает годовой доклад в конце своей сессии.
The delegation of Peru believes that this decision should be adopted by the Conference. Делегация Перу полагает, что Конференция должна принять такое решение.
Your Conference has before it a number of proposals for mechanisms to deal with this issue. Ваша Конференция располагает рядом предложений в отношении механизмов для рассмотрения этой проблемы.
That Conference had marked the beginning of what was known as multilateral diplomacy. Эта Конференция положила начало явлению, которое получило название многосторонней дипломатии.
The Conference had achieved a delicate balance that would give the world community a fair and effective permanent court. Конференция добилась деликатного баланса, который даст международному сообществу объективный и эффективный постоянно действующий Суд.
The Preparatory Conference affirmed that local needs differed from country to country. Подготовительная конференция подтвердила, что местные потребности различных стран неодинаковы.
Incidentally, the Pledging Conference has traditionally been convened each year during the last week of October. Кстати, Конференция по объявлению взносов обычно проводится каждый год в последнюю неделю октября.
The Conference on Disarmament continues to have a crucial role to play in the current international situation. Конференция по разоружению продолжает играть важнейшую роль в нынешней международной обстановке.
In the future the Conference should rid itself of outdated items. В будущем Конференция должна избавиться от устаревших вопросов.
The Conference had also provided an opportunity to raise the status of science on the political agenda. Данная Конференция предоставила также возможность повысить роль науки на политическом уровне.