Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The annual UNIDIR space security conference was held on 19 and 20 April 2014, on the topic "Implementation and compliance". Ежегодная конференция ЮНИДИР по вопросам космической безопасности на тему «Осуществление и соблюдение» состоялась 19 и 20 апреля 2014 года.
The conference was jointly hosted by the Ministry of Sustainable Development of Saint Lucia and the United Nations Environment Programme (UNEP). Эта конференция была совместно организована министерством по устойчивому развитию Сент-Люсии и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
2001 Facilitator at the Foreign Office conference on justice in Africa, Wilton Park (August 2001). 2001 год Руководитель: Конференция Министерства иностранных дел (Уилтон-Парк) по вопросам правосудия в Африке (август 2001 года).
This conference took place on 27-28 March 2014 and was hosted by the Brest regional executive committee. Эта конференция проходила 27 - 28 марта 2014 года и была организована Брестским областным исполнительным комитетом.
The annual high-level pledging conference of the Fund was held on 13 December 2013 in New York. 13 декабря 2013 года в Нью-Йорке состоялась ежегодная конференция высокого уровня по объявлению взносов.
A similar conference call was held in January 2014. Аналогичная конференция была проведена в январе 2014 года.
A third conference in Denmark focused on the current status and future outlook of the Taliban movement. Третья конференция, прошедшая в Дании, была посвящена нынешнему положению движения «Талибан» и его дальнейшим перспективам.
The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. Эта конференция была организована Структурой «ООН-женщины» и ПРООН в сотрудничестве с Государственным министерством по делам женщин.
The conference, organized by the Ministry for Foreign Affairs, provided a constructive platform for promoting enhanced dialogue and reconciliation. Эта конференция, организованная министерством иностранных дел, обеспечила конструктивную платформу для поощрения более широкого диалога и примирения.
The Rio+20 Conference marked an inflection point in placing the integration of all three dimensions at the core of sustainable development policies. Конференция Рио+20 стала тем поворотным моментом, когда интеграции всех трех компонентов было отведено центральное место в политике устойчивого развития.
As the sole multilateral disarmament negotiating forum, the Conference on Disarmament is the best venue for the negotiation of an FMCT. Являясь единственным многосторонним переговорным форумом в области разоружения, Конференция по разоружению служит наилучшей площадкой для проведения переговоров о ДЗПРМ.
At the same time, the Conference on Disarmament also adopted its schedule of activities on 26 March 2014. Кроме того, 26 марта 2014 года Конференция по разоружению утвердила график своей работы.
Fruitful discussions were conducted among the participants and the Conference concluded with great success. Ее участники проводят плодотворные дискуссии, благодаря которым эта конференция всегда имеет огромный успех.
That conference would be a crucial first step towards achieving lasting peace in the Middle East. Указанная конференция могла бы стать важнейшим первым шагом на пути к установлению прочного мира на Ближнем Востоке.
The conference should be convened without delay in 2014. Конференция должна быть созвана без промедления в 2014 году.
Lebanon also supported the "Strategic Guidance Document", which the Conference should adopt as a basis for the implementation of the programme budget. Ливан поддерживает "Стратегический директивный документ", который Конференция должна принять как основу для выполнения бюджета по программе.
In that connection, the Conference of Ministers of Industry of the region was useful in developing the post-2015 development agenda. В этом плане Конференция министров промышленности региона внесла важный вклад в разработку повестки дня в области развития на период после 2015 года.
For Peru, the Conference had facilitated greater understanding of the experiences of countries in other regions that faced the same challenges. Что касается Перу, то Конференция предоставила ей возмож-ность глубже посеять опыт стран в других регионах, которые сталкиваются с одинаковыми проблемами.
At its fifteenth session, the General Conference called for strengthening existing and forging new partnerships and networks to promote ISID. На своей пятнадцатой сессии Генеральная конференция призвала к укреплению существующих и созданию новых партнерских отношений и сетевых связей в целях содействия ВУПР.
The Conference of the Parties, he said, would receive a full report on the Network's activities at its twelfth meeting. Он сказал, что Конференция получит полный доклад о деятельности Сети на ее двенадцатом совещании.
The Conference of the Parties to the Stockholm Convention may wish to take a decision on the matter later during the week. Конференция Сторон Стокгольмской конвенции, возможно, пожелает принять решение по этому вопросу позднее в течение недели.
The Conference also invited UNEP to report to it at its seventh meeting, to be held in 2015. Конференция также просила ЮНЕП представить ей доклад на седьмом совещании, которое состоится в 2015 году.
By decision SC-4/3, the Conference of the Parties extended the expiration date of the review process to 2015. В решении СК-4/3 Конференция Сторон продлила срок окончания процесса пересмотра до 2015 года.
In addition, article 3 requires the Conference of the Parties to provide further guidance in regard to that issue at its first meeting. Кроме того, согласно статье З Конференция Сторон на своем первом совещании должна предоставить дополнительные указания по этому вопросу.
While the National Conference on Justice was finally held, its recommendations to strengthen the independence of the judiciary were not adopted. Хотя Национальная конференция по делам правосудия в конце концов состоялась, ее рекомендации об усилении независимости судебной власти не были утверждены.