Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference on Disarmament did not begin negotiations on the CTBT after the NPT Review and Extension Conference. Конференция по разоружению приступила к переговорам по ДВЗИ отнюдь не после Конференции по рассмотрению и продлению ДНЯО.
The World Conference on Human Rights had been one of the first international conferences in which Latvia had participated. Всемирная конференция по правам человека была одной из первых международных конференций, в которых участвовала Латвия.
The international community has demonstrated its commitment, as shown at the Madrid donor conference and confirmed at the Brussels and Amman conferences. Международное сообщество доказало свою приверженность, что продемонстрировала состоявшаяся в Мадриде конференция доноров и подтвердили конференции в Брюсселе и в Аммане.
The General Conference elected by acclamation Mr. Shaukat UMER (Pakistan) President of the Conference at its eighth session. Генеральная конференция путем аккламации избрала г-на Шауката УМЕРА (Пакистан) Председа-телем Конференции на ее восьмой сессии.
We are hosting this conference at a very opportune moment, because another conference is taking place in Berlin. Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине.
The Ministerial Conference, acting as General Conference, may decide to move the headquarters of the Agency. Конференция министров, действуя в качестве Генеральной конференции, может принять решение о переводе штаб-квартиры Агентства.
The Ministerial Conference shall meet as General Conference of the Agency at least once a year. Конференция министров собирается в качестве Генеральной конференции Агентства не реже одного раза в год.
The Conference may wish to elect the President immediately after the opening of the Conference. Конференция, возможно, сочтет целесообразным избрать Председателя сразу же после открытия Конференции.
Scientific conferences: The FFS flagship conference will be convened in the first half of 2000. Научные конференции: В первой половине 2000 года будет созвана Основная конференция по ОФС.
Scientific conferences: A scientific conference on the social and economic status of older persons will be convened in the autumn of 1999. Научные конференции: Осенью 1999 года будет проведена научная конференция по вопросам социального и экономического положения престарелых.
The Conference expressed its gratitude to Mr. Fellegi, who served as Chairman of the Conference during the past four years. Конференция выразила свою благодарность г-ну Феллеги, который в течение последних четырех лет выполнял обязанности Председателя Конференции.
The Conference shall elect a Bureau and a chairman according to rules laid down by the Conference. Конференция избирает Бюро и Председателя в соответствии с правилами, установленными Конференцией.
The Conference also thanked the various international organizations which had agreed to serve as Rapporteurs/focal points for the Conference in individual fields of statistics. Конференция также поблагодарила различные международные организации, которые согласились взять на себя обязанности докладчиков/координационных центров Конференции в отдельных областях статистики.
The Conference would also issue a Declaration which could include a Programme of Action indicating the work to be undertaken after the Conference. Конференция, возможно, подготовит также декларацию, в которую будет включена программа действий с изложением работы, подлежащей осуществлению после Конференции.
The Brussels Conference constitutes an important step leading up to the Diplomatic Conference which will start in Oslo on 1 September next. Брюссельская конференция представляет собой важный шаг по пути к Дипломатической конференции, которая начнется в Осло 1 сентября с.г.
The Conference may invite States not members of the Conference, on request, to participate in its work. Конференция может приглашать государства - нечлены Конференции по соответствующей просьбе принимать участие в ее работе.
The Bucharest Conference built upon the previous two conferences in injecting the participation of civil society. Бухарестская конференция развила успех двух предыдущих конференций в деле внедрения участия в развитии гражданской общественности.
If the Conference on Disarmament can reach a consensus decision, we will not object to discussion of this question in the Conference. Если Конференция по разоружению сможет достичь консенсусного решения, мы не будем возражать против обсуждения этого вопроса на Конференции.
The Conference elected Mr. Ivan Eržen as President of the Conference. Конференция избрала г-на Ивана Эржена в качестве Председателя Конференции.
If the Executive Council has made specific recommendations to the Conference, the Conference shall consider action in accordance with Section B. Если Исполнительный совет представил Конференции конкретные рекомендации, то Конференция рассматривает вопрос о принятии мер в соответствии с разделом В.
The Conference acknowledges that the High Contracting Parties strengthened Protocol II in a number of areas at the First Review Conference. Конференция признает, что на первой обзорной Конференции Высокие Договаривающиеся Стороны укрепили Протокол II в ряде областей.
The World Conference against Racism would be the first major United Nations conference of the century. Всемирная конференция по борьбе против расизма станет первой крупной конференцией Организации Объединенных Наций в текущем тысячелетии.
The conference was organized in conjunction with the Council of Europe's Conference of Ministers Responsible for Regional Planning. Конференция была организована совместно с Европейской конференцией министров, ответственных за региональное планирование, Совета Европы.
The mere fact that this Conference was the fifth in a series of ministerial conferences was testimony to its value. Сам факт того, что среди конференций министров такая конференция проводится уже в пятый раз, говорит о ее значении.
The Conference also noted that this is a good step toward strengthening the work of the Conference with the Statistical Committees in other Regional Commissions. Конференция также отметила, что это является успешным шагом в направлении укрепления сотрудничества Конференции со статистическими комитетами других региональных комиссий.