Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
Today the Conference on Disarmament begins the last week of deliberations under my presidency. Сегодня Конференция по разоружению начинает последнюю неделю дискуссий под моим председательством.
The UNIDIR conference has once again shown the important role of the problem of PAROS among States' priorities in the field of international security. Конференция ЮНИДИР в очередной раз продемонстрировала важную роль проблематики ПАРОС среди приоритетов государств в области международной безопасности.
The Conference will continue its focused structured debate on the FMCT. Конференция продолжает свои сфокусированные структурированные дебаты по ДЗПРМ.
The Conference and its predecessors have registered some truly important gains. Конференция и ее предшественники добились кое-каких поистине важных завоеваний.
The Conference has experienced some positive developments over the past years. В последние годы Конференция переживает кое-какие позитивные веяния.
This is the Conference on Disarmament, which has established itself as a unique international negotiating forum which has produced a number of key disarmament agreements. Это Конференция по разоружению, которая зарекомендовала себя как уникальный международный переговорный форум, разработавший ряд ключевых разоруженческих соглашений.
The Conference on Disarmament has repeatedly designated special coordinators to gather the views of member States on the function and content of the programme. Конференция по разоружению неоднократно назначала специальных координаторов для сбора взглядов государств-членов относительно функции и содержания программы.
The Conference on Disarmament is not a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations. Конференция по разоружению не является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Conference felt that specification of grounds for deportation must be left to the jurisdiction of the state concerned. Конференция считала, что формулирование оснований для депортации должно быть предоставлено юрисдикции соответствующего государства.
The conference was devoted to combating trade in people. Конференция была посвящена борьбе с торговлей людьми.
At the same meeting, the Conference adopted by consensus a draft resolution expressing its gratitude to the host country. На том же заседании Конференция приняла консенсусом проект резолюции с выражением благодарности принимающей стране.
The Conference decides on the exchange rate to be adopted for the budget. Решение об обменном курсе для бюджета принимает Конференция.
A major international conference on women in meteorology and hydrology is being organized. Организуется крупная международная конференция по вопросам женщин и метеорологии и гидрологии.
An Ibero-American conference on the right of asylum was held in October 1996 under the auspices of the Organization of American States. В октябре 1996 года под эгидой Организации американских государств была проведена Иберо-американская конференция по праву убежища.
The Conference thus concluded its consideration of the recommendations transmitted by the Committee of the Whole. На этом Конференция завершила рассмотрение рекомендаций, представленных Комитетом полного состава.
The International Conference would provide an excellent opportunity to identify the key factors for economic development and poverty alleviation. Международная конференция предоставит отличную возможность для выявления ключевых факторов экономического развития и сокращения масштабов нищеты.
Following the development of an Economic Recovery and Transition Programme, the second donor conference was held in June 2001. После разработки Программы экономического подъема и перехода в июне 2001 года была проведена вторая конференция доноров.
The Conference reviewed the set of activities adopted as a policy framework to enhance the transfer of technology under the Convention. Конференция рассмотрела ряд мер, утвержденных в качестве стратегии содействия передаче технологий в рамках Конвенции.
We had hoped that the Conference would give a new momentum to nuclear non-proliferation and disarmament. Мы надеялись, что эта Конференция придаст новую динамику ядерному нераспространению и разоружению.
Only then will the Conference be able to strike the right balance between the disarmament priorities of all member States". Только тогда Конференция будет в состоянии установить верный баланс между разоруженческими приоритетами всех государств-членов".
A follow-up regional conference would be held in Berlin in September 2002. Последующая региональная конференция состоится в Берлине в сентябре 2002 года.
Last week's General Conference of IAEA unanimously endorsed the necessity of strengthening the international nuclear safeguards system. На прошлой неделе Генеральная конференция МАГАТЭ единогласно поддержала необходимость укрепления международной системы ядерных гарантий.
History will record the Conference as a failure. Конференция войдет в историю как неудача.
The International Conference on Financing for Development led to the Monterrey Consensus, which presented the international community with a new framework for cooperation. Международная конференция по финансированию развития привела к принятию Монтеррейского консенсуса, обеспечившего международному сообществу рамки для сотрудничества.
The Conference on Disarmament is the most appropriate forum to address this complex issue. Конференция по разоружению является наиболее подходящим форумом для решения этой сложной проблемы.