Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Review Conference shall conduct its work on the basis of general agreement on matters of substance. Обзорная конференция должна вести свою работу на началах общего согласия в вопросах существа.
The Conference recognises the need to improve the operation of the measures to increase the number of States Parties participating. Конференция признает необходимость совершенствовать функционирование мер, с тем чтобы повысить контингент участвующих государств-участников.
The Conference stresses the importance of compliance with and implementation of this Article. Конференция подчеркивает важность соблюдения и осуществления этой статьи.
The Third Review Conference requested this was to occur not later than 1993. Третья обзорная Конференция просила, чтобы это произошло не позднее 1993.
Against this background, the Conference of the Parties had adopted a programme to assist these countries in implementing the Convention. С учетом этого Конференция Сторон приняла программу помощи этим странам в осуществлении Конвенции.
At its first session, the Conference decided to establish a programme of work which would be reviewed at regular intervals. На своей первой сессии Конференция постановила принять программу работы, которая будет регулярно пересматриваться.
For that purpose, the Conference asked the secretariat to develop questionnaires, which it reviewed and approved. Для этого Конференция предложила секретариату подготовить вопросники, которые были рассмотрены и утверждены.
Also at the second session, the Conference laid foundations for its future work. На второй сессии Конференция также заложила основы для своей дальнейшей работы.
The Conference decided to defer consideration of that recommendation to its fourth session. Конференция постановила перенести рассмотрение этой рекомендации на свою четвертую сессию.
The PRESIDENT said that the Sixth Review Conference of the Convention had undoubtedly been a success. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что шестая обзорная Конференция по Конвенции бесспорно увенчалась успехом.
The Conference had agreed on helpful tools to ensure full implementation and universalization of the Convention. Конференция согласовала полезные инструменты для работы над полным осуществлением и универсализацией Конвенции.
The Sixth Review Conference will provide a valuable opportunity to achieve this objective. Шестая обзорная Конференция предоставит ценную возможность для достижения этой цели.
The Conference considers biological weapons as a threat to humanity. Конференция рассматривает биологическое оружие как угрозу человечеству.
The Conference therefore calls upon the States Parties to refrain from unilateral and discriminatory action in resolving any concerns with regard to the implementation of the Convention. И поэтому Конференция призывает государства-участники воздерживаться от односторонних или дискриминационных мер при урегулировании любых озабоченностей в отношении осуществления Конвенции.
In this connection, the Conference requests States Parties to encourage wider adherence to the Convention. В этой связи Конференция просит государства-участники поощрять более широкое присоединение к Конвенции.
The Conference also approved a fresh set of questionnaires on the implementation of more provisions of the Convention and the Protocols. Конференция также одобрила новый набор вопросников об осуществлении других положений Конвенции и протоколов.
The Review Conference had invited States to take appropriate action. Обзорная конференция пригласила государства предпринять соответствующие действия.
The present Conference had been an outright failure in respect of cluster munitions. Текущая Конференция оказалась явной неудачей в отношении кассетных боеприпасов.
The Third Review Conference provides an important opportunity for States Parties to examine these issues in greater detail. Третья обзорная Конференция дает государствам-участникам крупную возможность для более детального изучения этих проблем.
It was repeatedly noted that the Conference on Disarmament was the designated forum to carry out the relevant negotiations. Неоднократно отмечалось, что Конференция по разоружению является уполномоченным форумом для проведения соответствующих переговоров.
A Review Conference was suggested as a possible means of establishing a working group to look at such a possibility. Обзорная конференция предлагалась как возможный способ учредить рабочую группу для рассмотрения такой возможности.
The Conference on Disarmament is going through one of its most critical phases since its inception. Конференция по разоружению переживает один самых критических этапов со своего возникновения.
Following his address, the Conference will proceed to the focused debate on nuclear disarmament. После его выступления Конференция приступит к сфокусированным дебатам по ядерному разоружению.
As was shown by last year's review conference, the NPT remains an irreplaceable component of international security and stability. Как показала прошлогодняя Обзорная конференция, ДНЯО остается незаменимым компонентом обеспечения международной безопасности и стабильности.
The Conference will continue its debate on nuclear disarmament. Конференция продолжит свои дебаты по ядерному разоружению.