Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
A national judicial conference was planned but not held in 2011; nonetheless, it remained a priority. Национальная конференция по судебной системе была запланирована на 2011 год, но не состоялась.
The national judicial conference on strengthening the traditional and statutory legal systems held in 2010 resulted in a number of recommendations. В 2010 году национальная конференция по судебной системе, посвященная укреплению традиционной и законодательной нормативно-правовых систем, вынесла ряд рекомендаций.
The Conference will take decisions by consensus, defined as a 90 per cent majority. Конференция будет принимать решение путем консенсуса, определяемого как большинство в 90 процентов.
The conference is appreciated as a forum for sharing experiences in debt management strategies and practices. Конференция считается важным форумом для обмена опытом, касающимся стратегий и практики в области управления долгом.
The conference could set priorities for implementing the mandate of UNEP and could consider long-term planning. Конференция могла бы устанавливать приоритеты в отношении выполнения мандата ЮНЕП, а также рассматривать вопросы долгосрочного планирования.
Participants recognized that the Conference provided an excellent opportunity to facilitate support for the increased use of space technology for sustainable development in developing countries. Участники признали, что Конференция обеспечила прекрасную возможность для мобилизации поддержки широкому использованию космической техники в интересах устойчивого развития в развивающихся странах.
The Conference encouraged all participants to better utilize educational and training opportunities offered by the Programme. Конференция призвала всех участников к более активному использованию предоставляемых Программой возможностей в сфере образования и подготовки кадров.
The aim of the conference was to promote the role of space-based and geospatial information in multi-hazard disaster risk assessment. Конференция была призвана привлечь внимание к роли космической и геопространственной информации в комплексной оценке факторов риска стихийных бедствий.
Thus, the conference had greatly contributed to strengthening the use of space technology in disaster management in developing countries. Тем самым конференция внесла существенный вклад в расширение применения космической техники в контексте предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в развивающихся странах.
The Conference was the third international event focusing on water-related issues. Конференция стала третьим международным мероприятием, посвященным проблемам водных ресурсов.
The United Nations student conference on human rights was held from 16 to 18 December 2013. 16 - 18 декабря 2013 года под эгидой Организации Объединенных Наций была проведена конференция учащихся по правам человека.
In particular, the Conference would be an opportunity to intensify efforts to eradicate poverty, generate inclusive growth and achieve sustainable development. В частности, Конференция представляет собой возможность для активизации усилий по искоренению нищеты, генерированию всестороннего роста и достижения устойчивого развития.
The Conference must address a range of issues, including the effective use and mobilization of resources, which was a priority for Japan. Конференция должна рассмотреть ряд вопросов, включая эффективное использование и мобилизацию ресурсов, которые имеют приоритетное значение для Японии.
The Conference, therefore, must address development finance in a holistic manner with a focus on international systemic issues. Поэтому Конференция должна рассмотреть вопрос о финансировании развития на всеобъемлющей основе с упором на проблемы, существующие в международной системе.
The third International Conference on Financing for Development would be a good opportunity to assess the complementary nature of South-South and North-South cooperation. Третья Международная конференция по финансированию развития станет хорошей возможностью для оценки взаимодополняющего характера сотрудничества по линии Юг-Юг и Север-Юг.
Many States parties expressed support for convening the conference as soon as possible before the end of 2014. Многие государства-участники поддержали мнение о том, что конференция должна быть созвана как можно скорее до конца 2014 года.
Cuba hopes that the conference will be held, without further delay, in 2014. Куба надеется, что конференция будет проведена без каких-либо дальнейших задержек в 2014 году.
The Conference is the sole body within the Community with the power to decide on applications for membership of the organization. Конференция является единственным органом в Сообществе с полномочиями на принятие решений по заявлениям о приеме в организацию.
Cuba submitted an updated proposed action plan on nuclear disarmament for adoption at the 2015 Review Conference. Куба представила обновленный вариант предлагаемого плана действий по ядерному разоружению, чтобы его приняла Обзорная конференция 2015 года.
The conference contributed to a renewed and a broader awareness of and interest in nuclear disarmament. Эта конференция привела к возрождению более широкого интереса к вопросам ядерного разоружения и позволила шире ознакомить общественность с этими вопросами.
A long-awaited reconciliation conference for the Juba region was held from 16 September to 5 October 2014. В период с 16 сентября по 5 октября 2014 года была проведена давно ожидаемая конференция по примирению в области Джубба.
On that basis, the Conference may wish to adopt the resolutions, including a resolution on a tribute to the host Government. На этой основе Конференция, возможно, пожелает принять резолюции, в том числе резолюцию в знак уважения к правительству принимающей страны.
It is expected that the Conference will adopt the final act on Thursday, 10 October 2013. Ожидается, что Конференция примет заключительный акт в четверг, 10 октября 2013 года.
The Conference may wish to set a time limit, depending on the number of representatives wishing to make a statement. Возможно, Конференция пожелает установить регламент в зависимости от числа представителей, желающих выступить с заявлением.
The third International Conference and its outcome will facilitate that process. Третья Международная конференция и ее итоговый документ будут способствовать этому процессу.