United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). |
Конференция ООН по торговле и развитию (UNCTAD). |
The First National Conference of the Association was held on February 1-2 of the same year in Baku. |
В этом же году с 1 по 2 февраля в Баку состоялась Первая Национальная Конференция ассоциации. |
The first full-fledged conference of Open Source Day took place on 9 April in Radisson SAS Hotel, Warsaw. |
Первая конференция Дня открытых источников состоялось 9 апреля в Centrum Hotel в Radisson SAS в Варшаве. |
Annual Conference (28 November - 2 December 2006). |
Годичная научная конференция (28 ноября - 2 декабря 2006 г.). |
8-9.04.2009 - IV Scientific and practical conference with international participation: Health and longevity. |
8-9.04.2009 - IV Научно-практическая конференция с международным участием: Здоровье и долголетие. |
30.10.2008 - 01.10.2008 - Jubilee international scientific and practical conference "Actual issues of modern dentistry". |
30.10.2008 - 01.10.2008 - Юбилейная международная научно-практическая конференция "Актуальные вопросы современной стоматологии". |
On April 24, 2010, the III International Conference of Online Game Developers in Ukraine is going to take place in Kyiv. |
24 апреля 2010 года в Киеве состоится III Международная конференция разработчиков онлайн игр в Украине. |
The E-ffective Marketing Conference showed how important search engines are in marketing strategies of hotels and tourist companies. |
Конференция Э-ффективный маркетинг показала, как существенны поисковые интернет-системы в маркетинговой стратегии гостиницы и туристической фирмы. |
The first Monsana Conference is over, but this weblog will continue. |
Первая конференция "Монсана" закончилась, но этот блог будет продолжать работать. |
Mommy and daddy have a little conference. |
У мамочки с папочкой маленькая конференция. |
I have a very important conference I must prepare for. |
У меня очень важная конференция, я должна подготовится к ней. |
You and I will be attending a separate conference at the same hotel. |
Ты и я будем находиться в том же отеле, где проходит конференция. |
When no side in a war has a reason to stop fighting, a peace conference cannot succeed. |
Когда ни у одной из сторон нет повода прекратить борьбу, мирная конференция не принесет пользы. |
Indeed, the disaster-risk reduction conference in Sendai is the first in a series of major international gatherings this year. |
Действительно, конференция по снижению риска стихийных бедствий в Сендай, является первой в серии крупных международных форумов в этом году. |
The Bretton Woods Conference marked one of history's greatest examples of international economic cooperation. |
Бреттон-Вудская конференция ознаменовала собой один из величайших в истории примеров международного экономического сотрудничества. |
The Lima conference had two goals. |
Конференция в Лиме преследовала две цели. |
The Lima conference has shown just how hard the negotiations in Paris next year will be, despite recent optimism about global progress. |
Конференция в Лиме показала, насколько трудными будут переговоры в Париже в следующем году, несмотря на недавний оптимизм по поводу глобального прогресса. |
It was only because we had a conference on the Isle of Man. |
Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн. |
There's a conference at the inn. |
Да, конференция в Палм-Вэлли Инн. |
But if the conference focuses too narrowly on Al Qaeda's presence in Yemen, it will do more harm than good. |
Однако если конференция сфокусируется только на присутствии Аль-Каеды в Йемене, то она принесет больше вреда, чем пользы. |
Instead, the conference must aim to address broader issues of political and social stability within Yemen. |
Вместо этого конференция должна быть направлена на решение более широких вопросов политической и социальной стабильности в Йемене. |
The Cuban Conference of Bishops followed by demanding clemency for the prisoners. |
Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным. |
The WTO Ministerial Conference later this month will provide an occasion to consider the best ways to generate growth and alleviate poverty in these countries. |
Министерская конференция ВТО в этом месяце дает возможность рассмотреть лучшие способы для обеспечения роста и уменьшения бедности в этих странах. |
The most recent Review Conference in New York, in May 2005, ended virtually without any result. |
Последняя конференция по пересмотру этого договора в мае 2005 года в Нью-Йорке закончилась практически безрезультатно. |
So, I hope you'll turn this conference into that kind of movement forward. |
Я надеюсь, что сегодняшняя конференция станет отправной точкой этого движения вперёд. |