Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
At the beginning of this year's session, the Conference decided to continue consultations on a mandate. В начале этой годовой сессии Конференция решила продолжить консультации по мандату.
At the same plenary meeting, the Conference adopted this report and decided to establish the Ad Hoc Committee. На том же пленарном заседании Конференция приняла этот доклад и решила учредить Специальный комитет.
The Conference did not appoint the Chairman of this Committee. Конференция не назначила Председателя этого Комитета.
The Conference on Disarmament has a significant role to play in this field. Конференция по разоружению призвана сыграть важную роль в этой области.
The contribution of the Conference on Disarmament to the attainment of our common goals cannot be overemphasized. Невозможно переоценить вклад, который вносит Конференция по разоружению в достижение наших общих целей.
This Conference can be proud of its accomplishments. Настоящая Конференция может гордиться своими достижениями.
We are of the opinion that the appropriate forum for dealing with this problem area is the Conference on Disarmament. По нашему мнению, Конференция по разоружению является подходящим форумом для рассмотрения этой проблемной области.
There are several topics currently under consideration by the Conference on Disarmament. В настоящее время Конференция по разоружению занимается рассмотрением ряда тем.
The review and extension Conference of the nuclear non-proliferation Treaty begins in a month's time. Через месяц начнется Конференция по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении ядерного оружия.
We wonder about the validity of this line of argument, however, in a situation where the Conference operates by consensus. Однако мы сомневаемся в обоснованности такой аргументации, поскольку Конференция принимает свои решения консенсусом.
The Conference on Disarmament has been focusing its attention on the question of a comprehensive test ban. Конференция по разоружению сосредоточила свое внимание на вопросе о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The ITU Kyoto Plenipotentiary Conference has set the premises to pave the way to the instauration of a truly global information infrastructure. Полномочная конференция МСЭ в Киото заложила основу для создания действительно глобальной информационной инфраструктуры.
The Conference of the Parties selected UNEP to carry out the functions of the secretariat of the Convention. Для выполнения функций секретариата Конвенции Конференция сторон выбрала ЮНЕП.
The "conference of the Convention" refers to the States parties. Конференция по рассмотрению действия Конвенции касается государств-участников.
That Conference was not a victory for any group of countries, but, rather, a triumph for all nations. Эта Конференция стала триумфом не какой-либо одной группы стран, а всех государств.
It hoped that the Conference of the Parties would choose Nairobi to host the secretariat of the Convention. Он надеется, что Конференция Сторон выберет Найроби в качестве места расположения секретариата Конвенции.
In this context, the Conference will take into consideration the relevant problems of interested economies in transition. В этой связи Конференция уделит внимание соответствующим проблемам заинтересованных стран с переходной экономикой.
The Conference would also decide on the future orientation of the work of UNCTAD's intergovernmental bodies. Конференция также примет решение о направлениях будущей работы межправительственных органов ЮНКТАД.
The Conference prepared a draft Constitution, which was presented to the President on 7 June 1995. Конференция подготовила проект конституции, который был представлен президенту 7 июня 1995 года.
The Tangier Conference therefore felt that it was necessary to take into account the human component, which is the basis of all development. Поэтому Танжерская конференция сочла необходимым принять во внимание человеческий фактор, являющийся основой всего развития.
It was in realization of this that the Pan-African Conference adopted the Tangier Declaration in Morocco in 1994. Именно осознавая это, Всеафриканская конференция приняла в Марокко в 1994 году Танжерскую декларацию.
In that connection, the Conference endorsed the recommendation of the Committee that not more than two meetings should be held simultaneously. В этой связи Конференция одобрила рекомендацию Комитета о проведении одновременно не более двух заседаний.
At its 1st plenary meeting, on 28 March, the Conference decided to refer this sub-item to the Committee of the Whole. На своем 1-м пленарном заседании 28 марта Конференция постановила передать этот подпункт Комитету полного состава.
The Conference has taken measures to make the intergovernmental machinery of UNCTAD more efficient and responsive to the needs of a rapidly changing world economy. Конференция приняла меры для повышения эффективности и реагирования межправительственного механизма ЮНКТАД на потребности быстро изменяющейся мировой экономики.
The World Conference on Human Rights called for the elaboration of a number of new norms and instruments. Всемирная конференция по правам человека призвала к разработке ряда новых норм и договоров.