1981 OAS Conference which adopted the Caracas Convention on Extradition. |
1981 год Конференция ОАГ, на которой была принята Каракасская конвенция об экстрадиции. |
The Conference calls for further disarmament negotiations in which all nuclear-weapon States take part. |
Конференция призывает к проведению дальнейших переговоров по разоружению, в которых принимали бы участие все государства, обладающие ядерным оружием. |
I think this conference corresponds completely to this aspiration and hope. |
Я думаю, что эта конференция в полной мере отвечает этим чаяниям и надеждам. |
The Treaty mentions only one extension conference. |
В Договоре упоминается лишь одна конференция по продлению действия Договора. |
There's a paleontology conference in L.A. |
В Л.А. (Лос Анжелос) состоится палеонтологическая конференция. |
The next Review Conference will be in 2001. |
Следующая Конференция по рассмотрению действия Конвенции состоится в 2001 году. |
The CHAIRMAN said he took it that the Review Conference adopted that recommendation. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, Конференция по рассмотрению действия Конвенции принимает эту рекомендацию. |
The Conference was privileged to receive him last July. |
Конференция уже имела честь принимать его у нас в июле прошлого года. |
The Conference on Disarmament is the means to negotiate and make global disarmament a reality. |
Конференция по разоружению является тем органом, который призван вести переговоры о глобальном разоружении и воплощать такое разоружение в реальность. |
Commonwealth Lawyers Conference, Auckland, New Zealand 1990. |
Конференция юристов Сообщества, Окленд, Новая Зеландия, 1990 год. |
1980 Second World Conference on Women, Copenhagen, Denmark. |
1980 год Вторая Всемирная конференция по положению женщин, Копенгаген, Дания. |
Third World Conference on Women, Nairobi. |
Третья Всемирная конференция Организации Объединенных Наций по положению женщин, Найроби. |
During this process a second round-table conference was held. |
В ходе этого процесса была проведена вторая конференция "за круглым столом". |
Again, the International Conference was a significant spur. |
Международная конференция, однако, сообщила значительный импульс и деятельности в этой области. |
International Conference Celebrating Mountain Women, Chambery, France, May 2002. |
Международная конференция в честь женщин горных районов, Шамбери, Франция, май 2002 года. |
The Conference on Disarmament today is gravely ill. |
Не будем обольщаться: сегодня Конференция по разоружению тяжко больна. |
In May 1996 the Board held an international conference on multicultural cities. |
В мае 1996 года по его инициативе была проведена международная конференция, посвященная городам, где проживают представители различных культур. |
The Conference reported a deficit of $0.3 million. |
Конференция сообщила о дефиците в размере 0,3 млн. долл. США. |
Mid-Decade United Nations Conference on Women, Copenhagen, 1983. |
Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам женщин, проведенная в середине Десятилетия, Копенгаген, 1983 год. |
United Nations end of Decade Conference, Nairobi, July 1985. |
Конференция Организации Объединенных Наций по случаю окончания Десятилетия, Найроби, июль 1985 года. |
The Conference was clearly not a private meeting. |
Представляется очевидным, что данная конференция не является встречей частного характера. |
Both are essential if the Conference is to overcome so many difficulties. |
И то, и другое существенно необходимо, для того чтобы Конференция преодолела столь многочисленные трудности. |
The Conference should bring together researchers, urban planners and policy makers. |
В работе Конференция смогут принять участие исследователи, специалисты в области городского планирования и представители директивных органов. |
The conference was undoubtedly very important and achieved highly significant and commendable results. |
Эта Конференция, несомненно, была очень важным событием и позволила добиться весьма значительных и похвальных результатов. |
The Review Conference in 2005 is essential in that respect. |
В этом плане большое значение имеет Конференция 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. |