Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference on Disarmament has accomplished a great deal in recent years, and much since its opening in January. Конференция по разоружению немало сделала в последние годы, и особенно после открытия своей сессии в январе.
We are now in a situation to play to the full the role for which the Conference was created. Сейчас мы оказываемся в состоянии в полной мере играть ту роль, ради которой была создана Конференция.
Now, for the first time in its history, the Conference can engage itself extensively in producing major international disarmament agreements. Сейчас Конференция впервые за свою историю получила возможность активно заняться разработкой крупных международных соглашений в области разоружения.
Scheduled for April/May 1995, this Conference must take a momentous decision on the Treaty's future duration. Эта Конференция, намеченная на апрель-май 1995 года, должна принять важное решение о будущем сроке действия Договора.
The Treaty only provides for one conference on extension, the one to be held next year. Договором предусматривается только одна Конференция по продлению действия, которая состоится в следующем году.
The Conference on Disarmament is already beginning to concentrate on issues that are important today. Конференция по разоружению уже начинает акцентировать внимание на вопросах, имеющих сегодня актуальное значение.
The Geneva Conference is engaged on issues instrumental to peace and stability in the world. Женевская конференция занимается вопросами, имеющими решающее значение для обеспечения мира и стабильности во всем мире.
I believe that also in this year the Conference will show positive results, significant for disarmament process in the world. Я полагаю, что в этом году Конференция также добьется позитивных результатов, имеющих важное значение для процесса разоружения в мире.
This Conference is making its own contribution to this end by negotiating a CTBT. Данная Конференция вносит свой вклад в достижение этой цели, проводя переговоры по ДВЗИ.
The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc committee to deal with relevant fissile material questions. Конференция по разоружению постановляет учредить Специальный комитет для рассмотрения соответствующих вопросов, связанных с расщепляющимися материалами.
But great was also our disappointment when again it appeared that the Conference on Disarmament was unable to bring about the expansion. И столь же велико было наше разочарование, когда вновь оказалось, что Конференция по разоружению не в состоянии произвести такое расширение.
I am confident that with your efficiency and humour the Conference on Disarmament is indeed in good hands. Я уверен, что благодаря вашей деловитости и чувству юмора Конференция по разоружению поистине находится в хороших руках.
The Conference continues to arouse great interest among a sizeable number of countries participating as observers. Конференция по-прежнему возбуждает большой интерес со стороны значительного числа стран, участвующих в ее работе в качестве наблюдателей.
The Conference has seized the historic opportunity to negotiate a comprehensive and global ban on nuclear testing. Конференция воспользовалась исторической возможностью для проведения переговоров о всеобъемлющем и глобальном запрещении ядерных испытаний.
My delegation will, of course, be open to any improvements in the paper which the Conference sees fit. Моя делегация, разумеется, готова внести в этот документ любые поправки, которые Конференция сочтет уместными.
It is encouraging that the Conference has now embarked on serious negotiation of the CTBT. Обнадеживает тот факт, что в настоящее время Конференция приступила к серьезным переговорам по ДВЗИ.
I will also suggest next steps which the Conference may wish to take. Я также предложу последующие шаги, которые Конференция, возможно, пожелает предпринять.
The Ministerial Conference also urged nuclear-weapon States to suspend all test explosions pending the conclusion of that treaty. Конференция министров также настоятельно призвала государства, обладающие ядерным оружием, приостановить все испытательные взрывы до заключения такого договора.
On that the Conference proved to be quite imaginative, much to our pleasure. В этом отношении Конференция, к нашему немалому удовольствию, проявила себя весьма изобретательной.
To attain its goals fully, the Conference on Disarmament must be thoroughly representative. Для полного достижения своих целей Конференция по разоружению должна быть глубоко репрезентативной.
The Conference on Disarmament has accomplished a great deal in recent years, and much since its opening in January. Конференция по разоружению немало сделала в последние годы, и особенно после открытия своей сессии в январе.
We are now in a situation to play to the full the role for which the Conference was created. Сейчас мы оказываемся в состоянии в полной мере играть ту роль, ради которой была создана Конференция.
Now, for the first time in its history, the Conference can engage itself extensively in producing major international disarmament agreements. Сейчас Конференция впервые за свою историю получила возможность активно заняться разработкой крупных международных соглашений в области разоружения.
Scheduled for April/May 1995, this Conference must take a momentous decision on the Treaty's future duration. Эта Конференция, намеченная на апрель-май 1995 года, должна принять важное решение о будущем сроке действия Договора.
The Treaty only provides for one conference on extension, the one to be held next year. Договором предусматривается только одна Конференция по продлению действия, которая состоится в следующем году.