Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
We are waiting for the Conference to heed this call. И мы ждем, что Конференция услышит этот призыв.
The Conference on Disarmament has in the past been an important mechanism for moving forward the multilateral disarmament and non-proliferation agenda. Конференция по разоружению была в прошлом важным механизмом для поступательного продвижения многосторонней разоруженческой и нераспространенческой повестки дня.
We have a chance to restart the work of the Conference. У нас есть возможность сделать так, чтобы Конференция возобновила работу.
We believe that the Conference can cope with all of these negotiations. Мы считаем, что Конференция обладает способностью гармонично справляться со всеми этими переговорами.
The Conference has proven in the past that it can render relevant results as the single multilateral forum for disarmament negotiations. Конференция доказала в прошлом, что она может давать соответствующие результаты как единый многосторонний форум переговоров по разоружению.
Everyone ardently hopes that the Conference can break out of its deadlock as soon as possible. Тут каждый страстно надеется, что Конференция сможет как можно скорее вырваться из затора.
We believe that the Conference has an obligation to act before we report back in autumn. Мы считаем, что Конференция несет обязанность действовать, прежде чем мы будем отчитываться осенью.
This means that the Conference still has the necessary capacity to resume substantive work. Это означает, что Конференция сохраняет необходимый потенциал для возобновления субстантивной работы.
I am confident that under your leadership the Conference will be able to make progress. Я уверен, что под вашим руководством Конференция будет в состоянии добиться прогресса.
The deadlock in which the Conference has remained for many years cannot continue; it is a source of real concern. Тупиковая ситуация, в которой Конференция остается в течение многих лет, не может сохраняться; она является источником серьезного беспокойства.
The Conference has been stalled for a very long time, and many have voiced their discontent with the current state of affairs. Конференция пребывает в бездействии в течение очень долгого времени, и многие выражают недовольство нынешним положением дел.
The Conference is unique due to its membership, which includes the most relevant stakeholders. Конференция является уникальной в силу ее членского состава, который включает наиболее значимые заинтересованные стороны.
Australia's Foreign Minister, Kevin Rudd, said in this chamber last year that the Conference risked being washed away by history. Министр иностранных дел Австралии Кевин Радд заявил в этом зале в прошлом году, что Конференция рискует оказаться на свалке истории.
The Conference provides the conditions under which stakeholders are present and should be able to negotiate seriously. Конференция обеспечивает условия для присутствия заинтересованных сторон и для того, чтобы они были в состоянии вести серьезные переговоры.
To set aside FMCT would be tantamount to this Conference declaring its failure as a negotiating body. Отказ от ДЗПРМ был бы равносилен тому, что эта Конференция заявляет о своем провале в качестве переговорного органа.
The Conference already took a first step forward this year by rapidly agreeing on an agenda. Конференция уже сделала первый шаг в этом году: была оперативно согласована повестка дня форума.
Clearly, some of the rules under which the Conference has to operate are anything but ideal for effective work. Ясно, что некоторые из правил, по которым должна функционировать Конференция, отнюдь не идеально подходят для эффективной работы.
It is in this context that the Conference has a special role and responsibility. И как раз в этом контексте Конференция и имеет особую роль и ответственность.
Regardless of the legal status of the paper, we hope the Conference membership will proceed with its implementation. Вне зависимости от правового статуса документа мы надеемся, что членский состав Конференция займется его реализацией.
We are indeed looking forward to the discussions on this item, since the Conference obviously needs to be revitalized. И мы поистине рассчитываем на дискуссии по этому пункту, поскольку Конференция явно нуждается в активизации.
The Conference has remained an important structural part of the international United Nations-based multilateral system designated for disarmament and non-proliferation. Конференция остается важным структурным компонентом международной многосторонней системы на базе Организации Объединенных Наций, предназначенной для разоружения и нераспространения.
The Conference is not the only institution in the United Nations system that has evidenced prolonged periods of inactivity. Конференция не является единственным учреждением в системе Организации Объединенных Наций, которое демонстрирует длительные периоды бездействия.
And yet, sadly, three years later, the Conference is no closer to such negotiations. Но вот, к сожалению, спустя три года Конференция так и не приблизилась к таким переговорам.
Recently, it resolved to consider options that would allow the negotiations to begin if the Conference remains in an impasse in 2012. А недавно она решилась рассмотреть варианты, которые позволили бы открыть переговоры, если в 2012 году Конференция останется в заторе.
All of us here need to demonstrate to the international community that the Conference is still a viable disarmament forum. И всем нам здесь нужно продемонстрировать международному сообществу, что Конференция все еще является жизнеспособным разоруженческим форумом.