Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
All disarmament issues should be addressed by this Conference. Данная Конференция должна заниматься всеми разоруженческими проблемами.
Today everyone must be mobilized if the Conference is going to carry through its task and meet the expectations of the international community. Сегодня, если Конференция намерена выполнить свою миссию и оправдать ожидания международного сообщества, необходима всеобщая мобилизация.
The Conference on Disarmament, through hard and conscientious work on nuclear matters, can accelerate mankind's return to sanity. Трудной и сознательной работой по ядерным вопросам Конференция по разоружению может ускорить возврат человечества к разуму.
The Conference on Disarmament can truly take pride in having successfully concluded the chemical weapons Convention. Конференция по разоружению поистине может гордиться успешным заключением Конвенции по химическому оружию.
In 1994 the Conference on Disarmament did not make adequate use of the time at its disposal. В 1994 году Конференция по разоружению не сумела адекватно использовать отпущенное ей время.
The Conference of Parties is expected to take decisions that will guide the implementation of the Convention. Ожидается, что Конференция Сторон примет решения, которые послужат руководством по осуществлению Конвенции.
The Conference held its first substantive session in New York from 12 to 30 July 1993. Первая основная сессия Конференция состоялась в Нью-йорке 12-30 июля 1993 года.
At the time, the Conference is scheduled to conclude its work. Ожидается, что к этому сроку Конференция завершит свою работу.
The World Conference on Human Rights made a special appeal to the Organization to make up for the lack of funds. Всемирная конференция по правам человека обратилась с призывом к Организации восполнить нехватку средств.
An event in the Bahamas was the Final Walkabout Conference for Indigenous People. На Багамских Островах прошла заключительная обзорная конференция коренных народов.
An International Conference for the Finno-Ugrian indigenous peoples was also convened in Hantij-Mansijsk, Russia. В Ханты-Мансийске, Россия, состоялась Международная конференция финно-угорских коренных народов.
The Madrid conference was the beginning of a breakthrough towards peace in the Middle East. Мадридская конференция положила начало сдвигу в направлении мира на Ближнем Востоке.
That Conference also failed to agree on the breadth of the territorial sea and a fishery zone. Эта Конференция также не смогла согласовать вопрос о ширине территориального моря и зоне рыболовства.
There is no doubt that that Conference has been the source of great hope for the small island States. Несомненно, что эта Конференция стала источником больших надежд для малых островных государств.
In short, this Conference should set the stage for action to be taken in the long term. Короче говоря, эта Конференция должна подготовить платформу для долгосрочных действий.
The Istanbul Conference will be aimed at improving circumstances relating to human settlements. Стамбульская конференция будет направлена на улучшение ситуации в отношении населенных пунктов.
The Cairo Conference reaffirmed the concept of the family as a natural and fundamental nucleus of society. Каирская конференция вновь подтвердила концепцию семьи как естественной и основополагающей ячейки общества.
In this respect the International Conference on Population and Development represents an important and historic breakthrough. В этом отношении Международная конференция по народонаселению и развитию является важным историческим достижением.
Furthermore, the Conference of the Parties should be speedily prepared. Более того, должна быть быстро подготовлена Конференция государств-участников.
The Conference had resulted in a solemn Final Declaration, adopted by the participating States on 1 September 1993. Конференция завершилась торжественной Итоговой декларацией, принятой государствами-участниками 1 сентября 1993 года.
The appropriate forum for commenting on the draft would be a conference of plenipotentiaries. Подходящим форумом для рассмотрения этого проекта будет конференция полномочных членов.
Such a conference would give participating States an opportunity to delegate their legal and technical experts to put the final touches to the draft articles. Такая конференция предоставит участвующим государствам возможность направить своих юридических и технических экспертов для окончательной доработки данного проекта статей.
The Conference would provide an opportunity for Member States to reaffirm their determination to make the advancement of women an international priority. Конференция даст государствам-членам возможность подтвердить свое намерение сделать вопрос улучшения положения женщин первоочередной международной задачей.
In its final declaration, the Paris conference had stressed the need to enhance the status, education and living conditions of women. В своей заключительной декларации Парижская конференция подчеркнула необходимость улучшения положения, образования и условий жизни женщин.
The Conference on Disarmament seems to us to be the most appropriate forum for taking up consideration of this subject. Конференция по разоружению представляется нам наиболее уместным форумом для рассмотрения этого вопроса.