Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference must give some thought to this important matter and must come to an early decision on it. Конференция должна как-то обдумать этот важный вопрос и оперативно найти его решение.
The Conference approved the recommendation of the Bureau on the two further sessions in 1995. Конференция одобрила рекомендацию президиума о проведении в 1995 году еще двух сессий.
At the same meeting, the Conference heard a statement by the representative of the Organization of Eastern Caribbean States, an intergovernmental organization. На том же заседании Конференция заслушала заявление представителя межправительственной организации "Организация восточнокарибских государств".
This Conference represents one of the most significant events in the history of small island developing States. Настоящая Конференция является одним из наиболее значительных событий в истории малых островных развивающихся государств.
The Conference has given clear indications of the concern that exists in the entire international community about threats to women's health. Конференция четко выразила озабоченность всего международного сообщества в отношении угроз, касающихся здоровья женщин.
Accordingly, the Conference should make its views and recommendations known to the General Assembly. Соответственно Конференция должна информировать Генеральную Ассамблею о своих мнениях и рекомендациях.
The Yokohama Conference is at a crossroad in human progress. Иокогамская конференция состоялась на переломном этапе прогресса человечества.
The conference took place at Strasbourg and was organized in cooperation with the European Commission of Human Rights. Эта конференция была проведена в Страсбурге при содействии Европейской комиссии по правам человека.
In cultural terms, the Conference was to restore the spiritual and moral values of the Zairian people. В культурном плане Конференция должна была воссоздать духовные и нравственные ценности заирского народа.
The Conference is represented on the Contact Group at ambassadorial level by its legal adviser and an assistant to the Co-Chairmen. Конференция представлена в Контактной группе на уровне послов своим юрисконсультом и помощником Сопредседателей.
The secretariat also has been requested by the Intergovernmental Negotiating Committee and the Conference of the Parties to carry out additional tasks. Межправительственный Комитет по ведению переговоров и Конференция сторон также поручили секретариату выполнение дополнительных задач.
The participatory and inclusive character of the preparatory process and of the Conference itself was a key element in its success. Представительный характер подготовительного процесса и сама Конференция явились ключевым элементом ее успеха.
That conference amply demonstrated the depth and the global nature of the changes that are at hand. Эта конференция ярко продемонстрировала глубину и глобальный характер происходящих перемен.
On 30 October, 1991, the Madrid Conference took place. 30 октября 1991 года состоялась Мадридская конференция.
The Conference has also had a powerful and beneficial impact upon the actions of donor countries and international agencies. Конференция также оказала мощное и благоприятное воздействие на деятельность стран-доноров и международных учреждений.
The Conference underlined the need for support to both TCDC and ECDC to be continued and intensified. Конференция подчеркнула необходимость продолжения и расширения деятельности по оказанию поддержки ТСРС и ЭСРС.
A conference will be organized for staff within the National Council for the Welfare of Disabled Persons and the Ministry. Будет организована конференция для сотрудников Национального совета попечения об инвалидах и Министерства.
Further, the Conference of Ministers noted with satisfaction the action taken by the Governing Board to appoint a Director of the Institute. Конференция министров далее с удовлетворением отметила принятое Советом управляющих решение назначить Директора Института.
In particular, the Conference of Ministers amended the Statute of the Institute, as recommended by the Governing Board. В частности, Конференция министров внесла в устав Института поправку, рекомендованную Советом управляющих.
Four years ago the Madrid Conference was convened. Четыре года назад состоялась Мадридская конференция.
The Vienna Conference was a turning-point for world perception of human rights. Венская конференция стала поворотным пунктом в восприятии миром прав человека.
It was the first opportunity for the Conference to be involved in negotiating a treaty on nuclear weapons. Конференция по разоружению впервые будет участвовать в разработке договора о ядерном оружии.
During the past year the Conference on Disarmament was preoccupied with various other major issues. За прошедший год Конференция по разоружению занималась различными важными вопросами.
A negotiating body such as the Conference should reflect all points of view in its composition. Состав такого переговорного органа, как Конференция, должен отражать все точки зрения.
This Conference is aimed at the enhancement of tolerance and peaceful coexistence between religions in any one geographical area. Эта Конференция нацелена на укрепление терпимости и мирного сосуществования между религиями в любом географическом регионе.