Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
Our proposal is that the ISP be refined by the Review Conference through the establishment of a number of working groups. Наше предложение сводится к тому, чтобы обзорная Конференция усовершенствовала МСП, учредив ряд рабочих групп.
Also, the first INTERPOL Global Conference on Trafficking in Human Beings was held in Syria in early 2010. В начале 2010 года в Сирии также состоялась первая Всемирная конференция по борьбе с торговлей людьми, организованная Интерполом.
The second international conference on "The Law and Women" was held in 2009. В 2009 году была проведена вторая международная конференция на тему "Закон и женщины".
The Conference took up the topic at its 5th plenary meeting, held on 21 August 2013. Конференция рассмотрела эту тему на своем 5м пленарном заседании 21 августа 2013 года.
The Conference considered the topic at its 5th and 6th plenary meetings, held on 21 August 2013. Конференция рассмотрела эту тему на своих 5м и 6м пленарных заседаниях 21 августа 2013 года.
The Conference further committed to mobilizing financial resources and capacity-building, particularly for developing countries, to achieve this endeavour. Конференция также обязалась мобилизовать финансовые ресурсы и содействовать наращиванию потенциала, особенно в развивающихся странах, в интересах осуществления этого процесса.
The Conference shall establish a Negotiating Group. Конференция учреждает группу по ведению переговоров.
Rule 52 also provides that the Conference may approve and open for signature a Final Act. В правиле 52 предусматривается также, что Конференция может утвердить и открыть для подписания заключительный акт.
The first Ministerial Conference was held in Strasbourg in 1990, on the initiative of France and Finland. Первая Конференция на уровне министров была проведена в Страсбурге в 1990 году по инициативе Франции и Финляндии.
The Conference allowed delegations from countries outside the UNECE region to see the Alliance's expertise in this important area. Данная Конференция позволила делегациям из стран, не входящих в регион ЕЭК ООН, ознакомиться с опытом Альянса в этой важной области.
As proposed by the Chemical Review Committee, the Conference elected Ms. Bettina Hitzfeld (Switzerland) Chair of the Committee. Согласно предложению Комитета по рассмотрению химических веществ Конференция избрала Председателем Комитета г-жу Беттину Хитцфельд (Швейцария).
Under agenda item 7, the Conference will consider a proposal for the identification of official contact points for Governments and observers. В рамках пункта 7 повестки дня Конференция рассмотрит предложение об определении официальных контактных пунктов связи с правительствами и наблюдателями.
The Conference of the Parties may wish to invite the observer to raise this issue and to clarify his concerns. Конференция Сторон, возможно, пожелает предложить этому наблюдателю поднять данный вопрос и получить ответы на него.
The Conference also agreed to establish a working group on legal and organizational issues to work during the current session. Конференция также решила создать рабочую группу по правовым и организационным вопросам для работы в ходе текущей сессии.
The Conference commended the co-chairs on their successful work and took note of the report. Конференция дала высокую оценку сопредседателям за их успешную работу и приняла доклад к сведению.
The Conference took note of the importance of officially acknowledging the considerable efforts made by the Intergovernmental Negotiating Committee and the significant successes it had achieved. Конференция отметила важность официального признания значительных усилий, предпринятых Межправительственным комитетом для ведения переговоров, и достигнутых им больших успехов.
The Conference endorsed the request of the Committee of the Whole for the Secretariat to develop criteria for the review process. Конференция поддержала просьбу Комитета полного состава относительно того, чтобы секретариат разработал критерии в отношении этого процесса пересмотра.
The Conference accordingly agreed that the President should write to the relevant United Nations body as requested. Конференция Сторон согласилась, чтобы Председатель в соответствии с высказанной просьбой направил письмо соответствующему органу Организации Объединенных Наций.
It is understood that the Conference of the Parties agreed that the Working Group would elect its own chair. Следует понимать, что Конференция Сторон постановила, что Рабочая группа изберет собственного Председателя.
Sixth Conference of Ministers of Information of the Non-Aligned Countries, Kuala Lumpur, Malaysia, 19-22 November 2005. Шестая Конференция министров информации неприсоединившихся стран, Куала-Лумпур, Малайзия, 19 - 22 ноября 2005 года.
Each conference has generated its own political momentum and constituencies committed to advancing its outcome. Каждая конференция генерировала свой собственный политический импульс и формировала круг сторонников, объединенных стремлением добиваться выполнения принятых решений.
A reconstruction conference, which the Government of Norway has generously agreed to organize, would provide an opportunity for international resource mobilization. Конференция по вопросам восстановления, которую согласилось организовать у себя правительство Норвегии, создаст возможности для мобилизации международных ресурсов.
The conference in Haskanita culminated in the election of Minni Minawi as the new SLM/A chairman. Конференция в Хасканите завершилась избранием Минни Минави новым председателем ОДС/А. Абдул Вахид отверг результаты этих выборов.
The Conference should have a bureau with functions in accordance with the rules of procedure. Конференция будет иметь свое бюро и выполнять функции в соответствии с правилами процедуры.
The Conference may wish to take into account the President's revised draft when seeking to finalize the global plan of action. Конференция, возможно, пожелает принять во внимание подготовленный Председателем пересмотренный проект при окончательной подготовке глобального плана действий.