| The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. | Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом. |
| In drafting his proposal, the President has taken into consideration the results obtained by the Conference last year. | При подготовке своего предложения Председатель принял во внимание результаты, которых Конференция добилась в прошлом году. |
| A global conference on electronic commerce had been held at Geneva from 14 to 16 September 1999 under the auspices of WIPO. | С 14 по 16 сентября 1999 года в Женеве под эгидой ВОИС состоялась Всемирная конференция по вопросам электронной торговли. |
| The Conference adopted 11 resolutions emanating from the plenary and the Technical Committees. | Конференция приняла 11 резолюций, подготовленных участниками пленарных заседаний и техническими комитетами. |
| The EU considers that the conference should be the main focus of international efforts to deal with the problem. | ЕС считает, что эта конференция должна находиться в центре внимания международного сообщества в его усилиях по решению данной проблемы. |
| The Milan conference reconvenes in a month. | Миланская конференция возобновит свою работу примерно через месяц. |
| A lunchtime gathering alongside the NATO conference. | Вся конференция НАТО собралась для ланча. |
| No, the Psychiatry Conference was planned a year ago. | Нет. Конференция по психиатрии была запланирована год назад. |
| (TV) This week sees his Investment Africa conference open in the capital... | На этой неделе показательная конференция по его Африканским инвестициям откроется в столице... |
| Seems like Chandler's conference could've been in Connecticut or Vermont. | Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте. |
| I thought you had a conference call. | У вас же конференция по телефону. |
| We would have had a conference call. | У нас бы была целая конференция по телефону. |
| The Cleveland Conference next month is fast approaching, Dawn. | Приближается конференция в Кливленде в следующем месяце, Дон. |
| And the U.S. Conference of Mayors has endorsed not only the approach but the specific model. | А конференция мэров США одобрила не только этот подход, но и конкретную модель. |
| This World Trade Conference kicks off tomorrow, and HQ's on my back about threat reports. | Эта Всемирная Торговая Конференция стартует завтра, и главное управление не слезает с меня из-за сообщений с угрозами. |
| I did tell you the meta-human conference - was only for two days. | Я говорил, что конференция по мета-людям продлится всего два дня... |
| Listen, there's a dinner conference on Wednesday. | В среду у нас конференция с обедом, организованная страховым сообществом. |
| The potsdam conference - that kind of thing. | Потсдамская конференция - ну и все такое. |
| In three days, there's a security conference in Tokyo to decide the New World Order. | Через З дня в Токио будет конференция, на которой определится новый мировой порядок. |
| I have a conference this afternoon, but I don't think that should go... | Днём у меня конференция, но не думаю, что она займёт... |
| I have a conference in the morning. | У меня прямо с утра важная конференция. |
| About the academic conference in Kyoto this week... | На этой неделе в Киото... состоится научная конференция. |
| Well, actually, your conference ends at 1:45 on Monday. | Ну, на самом деле, твоя конференция закончится в 1:45 в понедельник. |
| In order that the conference should not become suspicious. | С тем, чтобы конференция не стала подозрительной. |
| Lastly, the Conference requests its Chairman to keep members informed of the action taken by him in implementation of this declaration. | В заключение Конференция просит Председателя информировать своих членов о мерах, которые он примет во исполнение настоящей декларации. |