Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The conference provided a key input to the work of the Group. Эта конференция внесла ключевой вклад в работу Группы.
The sixth International Conference on Theory and Practice of Electronic Governance focused on the topic of open innovation. Шестая Международная конференция по теории и практике электронного управления была посвящена теме открытых инноваций.
The Scientific Conference was held from 9 to 12 April 2013 in Bonn, Germany. Научная конференция состоялась 9-12 апреля 2013 года в Бонне, Германия.
The upcoming World Conference on the Rights of Indigenous Peoples provides an opportunity for further examination of the topic. Предстоящая Всемирная конференция о правах коренных народов предоставит возможность для дальнейшего изучения этой темы.
The General Conference also works closely with the Special Rapporteur. Генеральная конференция также тесно сотрудничает со Специальным докладчиком.
The Conference has mandated the establishment of five working groups. Конференция поручила создать пять рабочих групп.
The second biennial conference of the African Correctional Services Association was convened in Kampala with technical support from the Institute. При технической поддержке Института в Кампале была организована вторая двухгодичная Конференция Африканской ассоциации служб исправительных учреждений.
The Conference of the Parties shall establish the necessary arrangements for reporting and for the sharing of lessons learned. Конференция Сторон принимает необходимые меры в отношении представления информации и обмена извлеченными уроками .
Following its discussion the Conference requested the secretariat to prepare a draft resolution on the matter to reflect the views expressed by participants. После обсуждения Конференция просила секретариат подготовить проект резолюции по данному вопросу, отражающий мнения, выраженные участниками.
The Bamako conference was held in the midst of the global economic and financial crisis. Конференция в Бамако проходила в разгар глобального экономического и финансового кризиса.
The Conference agreed to hold intersessional meetings for a period of up to two days on 4-5 June 2015. Конференция согласилась провести межсессионные совещания продолжительностью до двух дней 4-5 июня 2015 года.
Therefore, in its resolution 4/6, the Conference had encouraged a constructive dialogue with non-governmental organizations and the private sector. Именно поэтому в резолюции 4/6 Конференция рекомендовала налаживать конструктивный диалог с неправительственными организациями и частным сектором.
The Conference of the States Parties took note of the Jakarta Statement in its resolution 5/4. Конференция государств-участников приняла к сведению Джакартское заявление в своей резолюции 5/4.
The Conference of German Justice Ministers received the report on 20 January 2014. Конференция министров юстиции Германии получила доклад 20 января 2014 года.
The Conference shall elect a President and other officers in accordance with its rules of procedure. Конференция избирает Председателя и других должностных лиц в соответствии со своими правилами процедуры.
The Conference may also elect a Chair of a Main Committee established in accordance with rule 46. Конференция может также избрать Председателя Главного комитета, учрежденного в соответствии с правилом 46.
The Conference on Disarmament should be at the centre of such endeavours. А в центре таких усилий должна стоять Конференция по разоружению.
The work of the Conference on Disarmament can proceed only on the basis of equal security of all States. Конференция по разоружению может работать лишь на основе принципа равной безопасности всех государств.
The Conference on Disarmament, with its unique set-up and modalities, is the right place to start our work. Конференция по разоружению с ее уникальным составом и процедурами является подобающим местом для начала нашей работы.
The Conference is capable of working in unison on these negotiations; what it lacks is the necessary political will to do so. Конференция способна гармонично заниматься этими переговорами, да вот только тут недостает необходимой политической воли.
That conference reminded us that the existence of chemical weapons in Syria is cause for serious concern among the international community. Как напомнила эта Конференция, источником серьезных озабоченностей международного сообщества является существование химического оружия в Сирии.
The conference is organized by the Institute for Policy and Strategy at the Interdisciplinary Centre (IDC) Herzliya. Конференция организуется Институтом политики и стратегии Междисциплинарного центра (МДЦ) в Герцлии.
The Conference of the Parties may wish to discuss the outcome of the project and possible follow-up activities. Конференция Сторон, возможно, пожелает обсудить итоги этого проекта и возможные последующие мероприятия.
The Conference of the Parties has sufficient power to establish a compliance mechanism. Конференция Сторон обладает достаточными полномочиями для создания механизма соблюдения.
The Conference was organized by ECA and the African Union Commission in collaboration with the Government of Nigeria. Конференция была организована ЭКА и Комиссией Африканского союза в сотрудничестве с правительством Нигерии.