Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
A conference on that theme was planned, and a study on discrimination in the workplace would be conducted. Запланирована конференция по указанной теме, а также будет проведено исследование по вопросам дискриминации на производстве.
The international Conference on, Women and Democracy' was held on 15-17 June 2001 in Vilnius. В Вильнюсе 15 - 17 июня 2001 года состоялась международная Конференция на тему "Женщины и демократия".
A conference was held in December 2003 to flesh out these recommendations. В декабре 2003 года была проведена конференция с целью конкретизации этих рекомендаций.
Saudi Arabia realizes that no one nation or conference can define the role of such a center. Саудовская Аравия сознает, что ни одно государство или конференция не могут самостоятельно определить роль такого центра.
The conference convened by the Royal Saudi Government is an excellent opportunity for this. Отличной возможностью такого обмена служит конференция, созванная королевским правительством Саудовской Аравии.
The Ibero-American Conference will encourage and back the bilateral, triangular and regional cooperation work of Ibero-American countries with Haiti. Иберо-американская конференция будет стимулировать и поддерживать усилия в области двустороннего, трехстороннего и регионального сотрудничества иберо-американских стран с этой страной.
The Conference indicated that the management of high seas fisheries is inadequate in many areas and some resources are overutilized. Конференция указала, что управление рыболовством в открытом море во многих областях является недостаточным и степень эксплуатации некоторых ресурсов является чрезмерной.
The Conference of the Parties will consider the implications of the Assessment for the Convention's work at its eighth meeting, in March 2006. Конференция Сторон рассмотрит последствия Оценки для работы в рамках Конвенции на своем восьмом совещании в марте 2006 года.
This permanent conference will promote the ideal that dialogue is the only gate to peace. Эта постоянная конференция будет пропагандировать идею о том, что диалог является единственным путем к миру.
The conference served as a basis for regional networking on understanding and tolerance among faiths. Конференция послужила основой для создания региональной сети по вопросам взаимопонимания и терпимости между представителями разных конфессий.
International Conference on Maxillofacial Surgery, in June 2004. Международная конференция челюстно-лицевой хирургии, июнь 2004 года.
The Hague Conference on Private International Law is an intergovernmental organization based at The Hague, which presently comprises 65 member States. Гаагская конференция по международному частному праву является межправительственной организацией, базирующейся в Гааге и насчитывающей в настоящее время 65 государств-членов.
16.23 During the biennium 2004-2005, the Conference of the Parties to the Convention will have held two sessions. 16.23 В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Конференция участников Конвенции проведет две сессии.
The conference will also allow Afghanistan to set out its plans and priorities, as envisaged in the interim Afghanistan national development strategy. Конференция также позволит Афганистану установить свои собственные планы и приоритеты, что предусмотрено во временной стратегии национального развития Афганистана.
This November, Canada will host the United Nations Conference on Climate Change. В ноябре этого года в Канаде пройдет Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата.
This was followed by the Monterrey Conference, which addressed the challenges of financing for development. За ним последовала Монтеррейская конференция, которая занималась рассмотрением задач в области финансированию развития.
The Oslo donors conference and its outcome are a great testimony to that support. Состоявшаяся в Осло конференция доноров и ее результаты стали наглядными свидетельствами такой поддержки.
Many had stressed that such a conference should be technical and analytical and deal with all types of migrants. Многие из них подчеркнули, что такая конференция должна иметь технический и аналитический характер и рассматривать проблемы всех категорий мигрантов.
States had often mentioned that such a conference would result in the adoption of recommendations or principles. В большинстве ответов государства указали, что такая конференция должна привести к принятию рекомендаций или принципов.
Firstly, the prospects for holding an international conference on international migration and development remained uncertain. Во-первых, маловероятно, что конференция Организации Объединенных Наций по международной миграции и развитию будет созвана.
The United Nations Pledging Conference had outlived its usefulness and should be replaced or substantially reformed. Конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов изжила себя, и ее следует заменить или существенным образом реформировать.
The next milestone would be the Sixth WTO Ministerial Conference. Следующей важной вехой будет шестая конференция на уровне министров ВТО.
The Sixth WTO Ministerial Conference should contribute significantly to that goal. Шестая Министерская конференция ВТО должна внести весомый вклад в достижение этой цели.
The sixth Ministerial Conference of the World Trade Organization in Hong Kong would be the last opportunity to conclude the Round by the end of 2005. Шестая Конференция министров Всемирной торговой организации в Гонконге станет последней возможностью для завершения этого Раунда к концу 2005 года.
The World Conference on Disaster Reduction had made an important contribution to the development of the agreed approaches to strengthening global preparedness. Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий внесла существенный вклад в разработку согласованных подходов к повышению готовности к бедствиям во всем мире.