Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference is expecting a proposal for initial financing of a separate television channel for emissions in language other than Macedonian. Конференция ожидает предложения о начальном финансировании отдельного телевизионного канала не на македонском, а на других языках.
The conference would improve understanding of that phenomenon and help to identify methods for combating it within the framework of international legal instruments. Такая конференция позволит лучше понять это явление и разработать меры по борьбе с ним в рамках международно-правовых документов.
The Conference, which many of us attended, was a useful and invigorating experience that reaffirmed Canada's commitment to nuclear disarmament. Конференция, в которой участвовали многие из нас, была полезным и стимулирующим опытом, который подтвердил приверженность Канады ядерному разоружению.
The Conference has thus set for itself a clear programme and I urge you to adhere to the timetable. З. Таким образом, Конференция определила для себя четкую программу, и я настоятельно призываю вас соблюдать расписание.
Thus, the Conference has discharged its mandate. Таким образом, Конференция выполнила стоявшую перед ней задачу.
In doing so, the Conference discharged the mandate given to it by the General Assembly in its resolution 47/192. Тем самым Конференция выполнила мандат, возложенный на нее Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/192.
The Conference decided to resume its sixth session on 4 December 1995 for a ceremony of signature of the Agreement and this Final Act. Конференция постановила возобновить свою шестую сессию 4 декабря 1995 года для церемонии подписания Соглашения и настоящего Заключительного акта.
The International Conference on Population and Development reaffirmed women's reproductive rights and the right to development. Международная конференция по народонаселению и развитию подтвердила репродуктивные права женщин и право женщин на развитие.
Also at the same meeting, the Conference elected Ms. Patricia B. Licuanan (Philippines) Chairperson of the Main Committee. На том же заседании Конференция также избрала Председателем Главного комитета г-жу Патрисию Б. Ликуанан (Филиппины).
This Conference is the product of many years of hard preparatory work. Эта Конференция является итогом сложной подготовительной работы на протяжении многих лет.
This Conference is a call to action. Настоящая Конференция служит призывом к действиям.
This Conference, therefore, transcends politics and economics. We are dealing with a fundamental moral issue. Таким образом, эта Конференция выходит за рамки политики и экономики: мы рассматриваем здесь основополагающую проблему нравственности.
The Fourth World Conference on Women is concluded, but the real work of transforming words into action is only now beginning. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин завершена, но реальная работа по воплощению слов в дела только начинается.
This Conference has rightly made clear what existing human rights must mean in practice. Настоящая Конференция правильно поступила, разъяснив, что существующие права человека должны означать на практике.
In Vienna, at this very moment, a conference on the scourge of inhumane weapons is being held. В Вене в этот самый момент проходит конференция по вопросу бедствия наиболее бесчеловечных видов оружия.
This conference should also be the occasion for further progress. Эта конференция должна также предоставить возможность для дальнейшего прогресса.
The Conference on Disarmament should also continue its work on a comprehensive test-ban treaty for its early conclusion. Конференция по разоружению также должна продолжить работу по отработке всеобъемлющего договора о запрещении испытаний, подлежащего скорейшему заключению.
If measured by the core principles affirmed in Beijing, the Fourth World Conference was a major step forward. Если судить по утвержденным в Пекине основным принципам, то четвертая Всемирная конференция стала крупным шагом вперед.
The Fourth World Conference on Women is part of a centuries-long process of adjustment to a changing technological, social and cultural environment. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин стала частью многовекового процесса приспособления к изменяющимся техническим, социальным и культурным условиям.
The scale of the Conference and the number of participants in it were unprecedented in United Nations history. По своему масштабу и по числу участников Конференция стала беспрецедентной в истории Организации Объединенных Наций.
Indeed, the Conference lent greater momentum to efforts to empower women and produced strategies for the attainment of that objective. И действительно Конференция придала огромный импульс усилиям по наделению женщин равными с мужчинами правами и выработала стратегии достижения этой цели.
As is well known, the Conference established a Peace Implementation Council, whose work will be guided by a Steering Board. Как хорошо известно, Конференция учредила Совет по выполнению Мирного соглашения, работой которого будет управлять Руководящий совет.
The latest OSCE Conference on the Human Dimension took place in Warsaw last 2 to 19 October. Последняя Конференция ОБСЕ по человеческому измерению проходила со 2 по 19 октября этого года в Варшаве.
We believe also that the Beijing Conference struck a balance and a formulation that should be acceptable to all. Мы также считаем, что Пекинская конференция установила такой баланс и выработала такую формулировку, которые должны быть приемлемы для всех.
This will probably be the largest astronomical conference ever held in South Africa. Это будет, вероятно, крупнейшая астрономическая конференция, когда-либо проведенная в Южной Африке.