Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
In 1987 a biennial conference, the International Conference on AI and Law (ICAIL), was instituted. В 1987 году была учреждена Международная конференция по ИИ и праву (ICAIL), она проходит раз в два года.
Any Review Conference shall be held immediately following the annual session of the Conference.] Любая Конференция по рассмотрению действия Договора проводится сразу же после ежегодной сессии Конференции.]
16 bis. [The Conference notes the important progress achieved in the Conference on Disarmament on some issues related to nuclear disarmament. 16 бис. [Конференция отмечает заметный прогресс, достигнутый на Конференции по разоружению в работе над рядом вопросов, касающихся ядерного разоружения.
The Conference urges the Conference on Disarmament to continue its efforts devoted to achieving a common approach [towards] [bearing in mind] this goal. Конференция настоятельно призывает Конференцию по разоружению продолжать предпринимать усилия в целях применения общего подхода [к достижению] [памятуя об] этой цели.
In order to reflect the growing awareness of the interlinkages among population issues, sustained economic growth and development, the Conference had a broader mandate than previous population conferences. Как отражение более глубокого понимания взаимосвязи между демографическими вопросами, устойчивым экономическим ростом и развитием, Конференция имела более широкий мандат, чем все предыдущие конференции по вопросам народонаселения.
It should be a "Conference of Commitments" and the outcome of the Conference should be as practical and focused as possible. Эта Конференция должна стать "Конференцией обязательств", и результат Конференции должен быть максимально практически осуществимым и целенаправленным.
The expansion of the membership of the Conference on Disarmament is yet another area where the Conference will certainly face widespread criticism. Расширение членского состава Конференции по разоружению - еще одна область, в которой Конференция, безусловно, столкнется со значительной критикой.
The Non-Aligned Ministerial Conference urged the Conference on Disarmament to conclude a universal, internationally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty as a matter of the highest priority. Конференция министров Движения неприсоединения настоятельно призвала Конференцию по разоружению в самом приоритетном порядке заключить универсальный договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, поддающийся международному и эффективному контролю.
Nationally, Governments should look seriously into implementing agreements reached at various international conferences, such as the recently concluded International Conference on Population and Development. На национальном уровне правительства должны серьезно позаботиться об осуществлении соглашений, достигнутых на различных международных конференциях, таких, как недавно завершившаяся Конференция по народонаселению и развитию.
The Conference further noted with concern that the least developed countries and other low-income developing countries were not adequately represented at the Thirteenth Conference. Кроме того, Конференция с озабоченностью отметила, что наименее развитые страны и другие развивающиеся страны, получающие низкие доходы, слабо представлены на тринадцатой Конференции.
The Conference on Disarmament could benefit from consideration of the issue, possibly through a special coordinator appointed by the Conference for the purpose. Конференция по разоружению могла бы получить позитивные результаты от рассмотрения этого вопроса, возможно, с помощью назначенного Конференцией для этой цели специального координатора.
Two Governments indicated that the CIS conference itself might be considered part of the preparatory activities for a possible conference on international migration and development. Правительства двух стран отметили, что Конференция СНГ сама по себе может рассматриваться как часть процесса подготовки к возможной конференции по международной миграции и развитию.
The next Conference shall take place in the year 2002 on the tenth anniversary of the Rio Conference. Следующая конференция состоится в 2002 году по случаю десятой годовщины с момента проведения Рио-де-Жанейрской конференции.
1989 Kampala, Uganda First African Region Conference on Women's Reproductive Rights, elected the overall Conference chairperson 1989 год Кампала, Уганда Первая Африканская региональная конференция по проблеме репродуктивных прав женщин; избрана Председателем Конференции
The Conference may wish to adopt the report of the Conference [including a Resolution on the legal texts adopted and/or signed]. Конференция, возможно, пожелает утвердить доклад о своей работе [включая резолюцию по принятым и/или подписанным правовым текстам].
Since 1998 the World Conference is being convened biennially, and subregional conferences will be held in in-between years. С 1998 года Всемирная конференция созывается раз в два года; в период между этими конференциями будут проводиться субрегиональные конференции.
The report of the Conference on Disarmament indicates unmistakably that the Conference has reached a difficult point. В докладе Конференции по разоружению содержится ясное указание на то, что Конференция находится на сложном этапе.
At the Sixth EfE Ministerial Conference in Belgrade, the ministers decided that the next Conference would be organized on the basis of the EfE reform. На шестой Конференции министров ОСЕ в Белграде министры приняли решение о том, что следующая Конференция будет организована на основе реформы ОСЕ.
In 1990, all administrative services became paralysed until the holding of the national conference known as the National Conference of Vital Elements of the Nation. Функционирование всех административных аппаратов было парализовано в 1990 году вплоть до проведения Национальной конференции, известной как Конференция активных сил нации.
The next international conference will be held in 2009. UIE organized this 90-nation conference in Bangkok from 8 to 11 September 2003. Следующая международная конференция будет проведена в 2009 году. ИЮО организовал эту конференцию в Бангкоке 8-11 сентября 2003 года с участием представителей 90 стран.
South Africa held a National Conference on Racism in August 2000. The report of the Conference has been transmitted to the Special Rapporteur. В августе 2000 года в Южной Африке была проведена национальная конференция на тему расизма, отчет о которой был препровожден Специальному докладчику.
Thanks to the CIS Conference process, local and international non-governmental organizations have forged strong links and made substantial contributions through their active participation in meetings of the CIS Conference Steering Group. Благодаря процессу, начало которому положила Конференция СНГ, местные и международные неправительственные организации наладили прочные связи и внесли свой значительный вклад, принимая активное участие в заседаниях Руководящей группы Конференции СНГ.
States parties encouraged the Conference on Disarmament to overcome the impasse so that the Conference might resume its substantive work. Государства-участники призвали Конференцию по разоружению найти выход из тупика, с тем чтобы Конференция могла возобновить свою работу по существу вопросов.
The Conference agreed that the UNECE Statistical Division produce in 2002/2003 a special publication to commemorate the 50th Anniversary of the Plenary Session of the Conference. Конференция согласилась с тем, чтобы Отдел статистики ЕЭК ООН подготовил в 2002/2003 году специальную публикацию в ознаменование пятидесятой годовщины пленарной сессии Конференции.
The United Nations Conference on Trade and Development organized the Third Interregional Debt Management Conference in December 2001, in which Task Force members also participated. В декабре 2001 года Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию организовала третью Межрегиональную конференцию по регулированию задолженности, в которой участвовали также члены Целевой группы.