Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference endorsed several strategic objectives as the key to Africa's development in the 1990s. Конференция одобрила ряд стратегических целей, имеющих ключевое значение для развития Африки в 90-х годах.
The Vienna Conference set universal ratification of the basic international human rights treaties as an important objective. В качестве одной из важных целей Венская конференция определила достижение универсальности в ратификации основных международных договоров по правам человека.
The conference is being organized in cooperation with UNEP, the World Bank and the International Council on Metals and the Environment. Эта конференция организовывается в сотрудничестве с ЮНЕП, Всемирным банком и Международным советом по металлам и окружающей среде.
The Conference urged all States to put an immediate end to the practice of torture and eradicate that evil forever. Конференция настоятельно призвала все государства немедленно положить конец практике пыток и навсегда искоренить это зло.
The World Conference stressed that persons with disabilities should enjoy all human rights and fundamental freedoms. Всемирная конференция по правам человека подчеркнула, что инвалиды должны пользоваться всеми правами человека и основными свободами.
The Conference recommended that each State consider the desirability of drawing up a related national plan of action. Конференция рекомендовала, чтобы каждое государство рассмотрело вопрос о целесообразности разработки соответствующего национального плана действий.
The World Conference also emphasized the important contribution that education and public information can make to the promotion and protection of human rights. Всемирная конференция подчеркнула также, что просвещение и информирование общественности могут иметь важное значение с точки зрения поощрения и защиты прав человека.
The Conference recommended that States consider preparing national plans of action that could be supported by the United Nations comprehensive programme. Конференция рекомендовала, чтобы государства рассмотрели вопрос о разработке национальных планов действий, которые могли бы быть поддержаны всеобъемлющей программой Организации Объединенных Наций.
The Conference of the Parties shall identify, at its first ordinary session, an organization to house the Global Mechanism. Конференция Сторон на своей первой очередной сессии определяет организацию, к которой будет относиться Глобальный механизм.
The Conference of the Parties, at its first session, shall designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning. З. Конференция Сторон на своей первой сессии назначает постоянный Секретариат и принимает меры по обеспечению его функционирования.
The 1995 Review Conference will take a decision on extending the non-proliferation Treaty. Конференция по обзору 1995 года рассмотрит вопрос о продлении действия договора о нераспространении ядерного оружия.
Such a conference would allow us to discuss our common reform experiences and our strategies for drawing closer to the European Union. Такая конференция позволит нам обсудить наш общий опыт в области реформ, а также поделиться стратегиями по сближению с Европейским союзом.
In this regard, the recently concluded Cairo Conference on Population and Development rightly placed great emphasis on development and the environment. В этой связи недавно завершившаяся Конференция по народонаселению и развитию в Каире справедливо делает серьезный акцент на развитии и экологии.
The Rio Conference was a historic turning point in this direction. Конференция в Рио-де-Жанейро была историческим поворотным пунктом в этом направлении.
The World Conference on Human Rights had adopted a large number of recommendations on racism and racial discrimination. Всемирная конференция по правам человека приняла большое количество рекомендаций, касающихся расизма и расовой дискриминации.
This Conference commenced without the benefit of preparatory work, and from this point of view, we were placed at a disadvantage. Эта Конференция началась без какой-либо подготовительной работы, и с этой точки зрения мы были поставлены в невыгодное положение.
In this regard, it was proposed that the Conference look at this issue in a working group. В этой связи было предложено, чтобы Конференция рассмотрела этот вопрос на заседании какой-либо рабочей группы.
The conference brought together 32 participants from 10 African countries, some European countries and various international organizations. Конференция собрала 32 участника из 10 африканских стран, некоторых стран Европы и различных международных организаций.
The Regional Preparatory Conference will include two segments. Подготовительная региональная конференция будет включать два сегмента.
The World Conference called for a world-wide promotion campaign against racism, racial discrimination and contemporary forms and manifestations of racism. Всемирная конференция призвала к проведению всемирной пропагандистской кампании для борьбы с расизмом, расовой дискриминацией и современными формами и проявлениями расизма.
The Conference confirmed the need for the full participation of women as both agents and beneficiaries of development. Конференция подтвердила необходимость полного влечения женщин в процесс развития на правах его участников и бенефициаров.
The Conference called for particular attention to be given to children in especially difficult circumstances and to the girl child. Конференция призвала уделить особое внимание детям, находящимся в особо сложных условиях, и девочкам.
Each conference seems to produce its own plan of action, and harmonizing different sectoral priorities can be difficult. Каждая конференция, как представляется, вырабатывает свой собственный план действий, и согласование различных секторальных приоритетов может быть связано с трудностями.
At its first meeting, the Conference elected Mr. Satya N. Nandan (Fiji) as its Chairman. На 1-м заседании Конференция избрала своим Председателем г-на Сатью Н. Нандана (Фиджи).
The Conference is now recognized as the "coordinator of coordinators" of statistical work throughout the region. Конференция в настоящее время признана в качестве «координатора координаторов» статистической работы во всем регионе.