Peace through Law Conference, Berlin, 1985. |
Конференция по теме "Мир через законность", Берлин, Германия, 1985 год. |
However, views still differ on what specifically the Conference should negotiate under this item. |
Однако мнения все еще расходятся в том, о чем конкретно Конференция должна вести переговоры в рамках этого пункта. |
Health and Environment: Global Partners for Global Solutions Conference. |
Конференция по вопросам здоровья и окружающей среды: глобальные партнеры в поисках глобальных решений. |
The Conference will hear general statements made by delegations. |
Конференция заслушает делегации, которые будут выступать с заявлениями общего характера. |
We wish the conference fruitful results. |
Мы выражаем пожелание, чтобы эта конференция привела к плодотворным результатам. |
The conference provided valuable insights into successful strategies for other potential achievers. |
Конференция внесла позитивный вклад в разработку эффективных стратегий, направленных на достижение позитивных результатов и в других областях деятельности. |
The Great Lakes conference should become a landmark for peace. |
Конференция по району Великих озер должна стать вехой на пути к миру. |
Next year will see another NPT Review Conference. |
В следующем году у нас состоится еще одна обзорная Конференция по ДНЯО. |
The UNECE Ministerial Conference on Ageing was held in September 2002 in Berlin. |
В сентябре 2002 года в Берлине состоялась Конференция ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения. |
Emerging issues such as migration require similar multi-stakeholder deliberations, which only global conferences can offer. |
Такие возникающие вопросы, как проблема миграции, требуют аналогичного обсуждения с участием широкого круга заинтересованных сторон, которое может обеспечить только всемирная конференция. |
The Bangkok International AIDS Conference has certainly given reason for hope. |
Состоявшаяся в Бангкоке международная конференция по СПИДу, несомненно, дает основания для надежд. |
The 2005 NPT Review Conference will be crucial. |
Кардинальное значение будет иметь обзорная Конференция 2005 года по ДНЯО. |
Swiss Conference of Delegates for Gender Equality. |
Швейцарская конференция уполномоченных представителей организаций по вопросам гендерного равноправия. |
DPI/NGO Conference, September, New York - One representative and members attended. |
Конференция ДОИ/НПО - сентябрь, Нью-Йорк - в этом мероприятии участвовали один представитель и члены организации. |
Seychelles also hosted a regional conference on piracy on 21 May 2010. |
Кроме того, на Сейшельских Островах 21 мая 2010 года прошла региональная конференция по проблеме пиратства. |
A "single window" conference had preceded the Forum. |
Накануне Форума была проведена Конференция, посвященная концепции "одного окна". |
These countries see external political problems as the biggest difficulty facing the Conference. |
Сторонники этого взгляда усматривают наибольшую трудность, с которой сталкивается Конференция, в политических проблемах внешнего характера. |
Conference on International Conservation in Conflict, 2006. |
Конференция о международной консервации во время конфликта, 2006 год. |
The Conference was organized by Transparency International. |
Эта Конференция была организована организацией "Трансперенси интернэшнл". |
1992 - Inter-parliamentary Conference on Environment and Development, Coordinator. |
1992 год - Межпарламентская конференция по окружающей среде и развитию, координатор. |
Conference "Silk Road: development and environmental protection in EIA". |
Конференция на тему "Шелковый путь: развитие и охрана окружающей среды в рамках ОВОС". |
Annual Conference on Corporate Governance (June 2009). |
Ежегодная конференция по вопросам корпоративного управления (июнь 2009 года). |
Some members stressed that the Conference on Disarmament was a consensus body. |
Некоторые члены Совета подчеркнули тот момент, что Конференция по разоружению работает на основе консенсуса. |
The Chornobyl pledging conference raised 550 million euros. |
Чернобыльская конференция по объявлению взносов позволила собрать 550 миллионов евро. |
The problems presently facing the Conference on Disarmament are nothing new. |
Проблемы, с которыми сталкивается в настоящее время Конференция по разоружению, не новы. |