| Peace through Law Conference, Berlin, 1985. | Конференция по теме "Мир через законность", Берлин, Германия, 1985 год. |
| However, views still differ on what specifically the Conference should negotiate under this item. | Однако мнения все еще расходятся в том, о чем конкретно Конференция должна вести переговоры в рамках этого пункта. |
| Health and Environment: Global Partners for Global Solutions Conference. | Конференция по вопросам здоровья и окружающей среды: глобальные партнеры в поисках глобальных решений. |
| The Conference will hear general statements made by delegations. | Конференция заслушает делегации, которые будут выступать с заявлениями общего характера. |
| We wish the conference fruitful results. | Мы выражаем пожелание, чтобы эта конференция привела к плодотворным результатам. |
| The conference provided valuable insights into successful strategies for other potential achievers. | Конференция внесла позитивный вклад в разработку эффективных стратегий, направленных на достижение позитивных результатов и в других областях деятельности. |
| The Great Lakes conference should become a landmark for peace. | Конференция по району Великих озер должна стать вехой на пути к миру. |
| Next year will see another NPT Review Conference. | В следующем году у нас состоится еще одна обзорная Конференция по ДНЯО. |
| The UNECE Ministerial Conference on Ageing was held in September 2002 in Berlin. | В сентябре 2002 года в Берлине состоялась Конференция ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения. |
| Emerging issues such as migration require similar multi-stakeholder deliberations, which only global conferences can offer. | Такие возникающие вопросы, как проблема миграции, требуют аналогичного обсуждения с участием широкого круга заинтересованных сторон, которое может обеспечить только всемирная конференция. |
| The Bangkok International AIDS Conference has certainly given reason for hope. | Состоявшаяся в Бангкоке международная конференция по СПИДу, несомненно, дает основания для надежд. |
| The 2005 NPT Review Conference will be crucial. | Кардинальное значение будет иметь обзорная Конференция 2005 года по ДНЯО. |
| Swiss Conference of Delegates for Gender Equality. | Швейцарская конференция уполномоченных представителей организаций по вопросам гендерного равноправия. |
| DPI/NGO Conference, September, New York - One representative and members attended. | Конференция ДОИ/НПО - сентябрь, Нью-Йорк - в этом мероприятии участвовали один представитель и члены организации. |
| Seychelles also hosted a regional conference on piracy on 21 May 2010. | Кроме того, на Сейшельских Островах 21 мая 2010 года прошла региональная конференция по проблеме пиратства. |
| A "single window" conference had preceded the Forum. | Накануне Форума была проведена Конференция, посвященная концепции "одного окна". |
| These countries see external political problems as the biggest difficulty facing the Conference. | Сторонники этого взгляда усматривают наибольшую трудность, с которой сталкивается Конференция, в политических проблемах внешнего характера. |
| Conference on International Conservation in Conflict, 2006. | Конференция о международной консервации во время конфликта, 2006 год. |
| The Conference was organized by Transparency International. | Эта Конференция была организована организацией "Трансперенси интернэшнл". |
| 1992 - Inter-parliamentary Conference on Environment and Development, Coordinator. | 1992 год - Межпарламентская конференция по окружающей среде и развитию, координатор. |
| Conference "Silk Road: development and environmental protection in EIA". | Конференция на тему "Шелковый путь: развитие и охрана окружающей среды в рамках ОВОС". |
| Annual Conference on Corporate Governance (June 2009). | Ежегодная конференция по вопросам корпоративного управления (июнь 2009 года). |
| Some members stressed that the Conference on Disarmament was a consensus body. | Некоторые члены Совета подчеркнули тот момент, что Конференция по разоружению работает на основе консенсуса. |
| The Chornobyl pledging conference raised 550 million euros. | Чернобыльская конференция по объявлению взносов позволила собрать 550 миллионов евро. |
| The problems presently facing the Conference on Disarmament are nothing new. | Проблемы, с которыми сталкивается в настоящее время Конференция по разоружению, не новы. |