Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
Although it was clear Collins would not return to work on the series, his name appeared in the opening title sequence through the eighth season, which ended in May 1965. Хотя было очевидно, что Коллинз больше не сможет играть в сериале, его имя всё равно указывалось в титрах восьмого сезона телесериала, вплоть до его завершения в мае 1965 года.
When it became clear that Napoleon was planning an invasion of Britain, Moore was put in charge of the defence of the coast from Dover to Dungeness. Когда стало очевидно, что Наполеон Бонапарт планирует вторжение в Великобританию, Мур был поставлен во главе сил обороны британского побережья от Дувра до Дюнгнесса.
The problems led to Bill Gates famously referring to the 80286 as a "brain-dead chip", since it was clear that the new Microsoft Windows environment would not be able to run multiple MS-DOS applications with the 286. Из-за указанных проблем Билл Гейтс окрестил 80286 «чипом с мёртвым мозгом», так как было очевидно, что новая операционная система Microsoft Windows не сможет выполнять несколько приложений MS-DOS одновременно на 80286.
While the effect of these traits was not as strong as extraversion or neuroticism, it is clear that they still have some impact on happiness outcomes. Хотя влияние этих признаков было не таким сильным, как экстраверсия или невротизм, очевидно, что они все же оказывают некоторое влияние на результаты счастья.
She was an outspoken advocate of woman's suffrage and made it clear that she considered herself to be a role model for other women travelers and mountaineers. Она была искренней защитницей избирательного права для женщин, и, очевидно, считала себя образцом для подражания для других путешественниц и альпинисток».
It is clear that illegal arms continue to flow into southern Lebanon, which has become a haven for militant groups to move freely and use these arms to target innocent civilians with impunity. Очевидно, что оружие продолжает нелегально поступать в Южный Ливан, превратившийся в безопасное убежище для групп боевиков, которые там свободно передвигаются безнаказанно и применяют это оружие против ни в чем не повинных гражданских лиц.
From the professional archivist point of view, it is clear that archives should not be kept in the originating offices as this does not enable the entity to protect them or make them publicly available at the appropriate time. С точки зрения профессионального архивариуса, совершенно очевидно, что архивные документы не должны храниться в подразделениях, являющихся составителями этих документов, поскольку это не позволяет обеспечить их защиту или широкий доступ к ним, когда для этого придет время.
Article 3 (2) should apply to determine the ordinary meaning under domestic law of terms that are defined inclusively, such as "person", although it is not completely clear. Пункт 2 статьи 3 должен применяться для определения согласно внутреннему законодательству обычных значений терминов, определяемых инклюзивно, таких как «лицо», хотя это не вполне очевидно.
It is also clear that key internal controls, primarily bank reconciliations, may have been inoperable throughout, or for part of, the financial year. Очевидно также, что на протяжении всего финансового года или его части могут не работать ключевые механизмы внутреннего контроля, и в первую очередь выверка банковских ведомостей.
No. Woman: Just so we're clear, that's not even close to what we're doing. Нет, - Так очевидно, что это даже не приближенно к тому, что мы делаем.
Whatever was going on, it was clear that Henry Akeley believed he was under attack, and his son was terrified. Что бы это ни было, очевидно, что Генри Эйкели верил, что ему грозит опасность, и его сын был ужасно напуган.
Since you're taking away some food it's clear you're broke right now. А раз ты берешь еду с собой, то очевидно, что ты сейчас на мели.
It is also now clear that financial products themselves were overly complex and that most if not all customers did not know what they were buying. Теперь также стало очевидно, что сами финансовые продукты были чрезмерно сложными, и что большинство клиентов, если не все, не знали, что они покупали.
Yet, it has been clear for a considerable time that there is a more fundamental problem: immediate promises of carbon cuts do not work. Тем не менее, уже намного раньше было очевидно, что существует гораздо более фундаментальная проблема: спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают.
That this happens to ordinary Russians is clear; what Cherkesov revealed was that Putin's circle also confronts this situation. То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно; Черкесов же раскрыл то, что круг Путина тоже столкнулся с этой ситуацией.
Yet, although education is essential to fight obesity, it is far from clear whether it will be enough in a food environment dominated by large corporations with deep pockets and every incentive to cultivate excessive consumption. Тем не менее, хотя образование является необходимым для борьбы с ожирением, пока далеко не очевидно если его будет достаточно в сфере питания, которую доминируют крупные корпорации с глубокими карманами и всякими стимулами для того, чтобы развивать чрезмерное потребление.
It is far from clear that near-zero short-term interest rates (as compared to just low interest rates) have much additional effect in encouraging firms to create jobs when powerful economic forces make them reluctant to hire. Далеко не очевидно, что краткосрочные процентные ставки около нуля (по сравнению с просто низкими процентными ставками) имеют много дополнительных эффектов в поощрении фирм создавать новые рабочие места, когда мощные экономические силы заставляют их воздерживаться от найма новых работников.
His legacy in terms of Singapore's past success may be clear, but what about the future? Его наследие в смысле былых успехов Сингапура очевидно, но что будет в будущем?
I think that what's becoming clear to me is reason I understood them is... because I am like them. Думаю, для меня становится очевидно, что... я их понимала потому, что... я такая же, как и они.
Of course, the source of such an astonishing finding is difficult to trust, like everything else in Romanian politics, but the vulgar and radical coarsening of public discourse - now peppered with old-new xenophobic elements - is clear enough. Конечно, источнику такого удивительного вывода трудно доверять, как и всему остальному в румынской политике, но вульгарное и радикальное загрубение общественного диалога - сегодня приправленного старыми-новыми элементами ксенофобии - достаточно очевидно.
One clear requirement is that tropical deforestation, which is responsible for 20% of greenhouse gas emissions, be halted within the next decade or two. Очевидно то, что уничтожение тропических лесов, которые поглощают до 20% выбросов парниковых газов, должно прекратиться в течение следующих десяти или двадцати лет.
The core elements of the Irish plan to "rescue" Lisbon have now emerged, and it is clear that a second referendum is central to this effort. Основные элементы ирландского плана «спасения» Лиссабонского договора уже появились, и стало очевидно, что второй референдум будет играть ключевую роль в этом усилии.
And it's quite clear the cylinder is older than the text of Isaiah, and yet, Jehovah is speaking in words very similar to those used by Marduk. И вполне очевидно, что цилиндр старше чем тексты Исайи, и всё же, Иегова говорит словами, очень похожими на те, которые использовал Мардук.
So to me, it's clear that one of the foundations of that future is going to be the reworking of our biology. Так что для меня это очевидно, что это одна из основ будущего которая будет переделывать нашу биологию.
That area of design interests me the most, and I think this for me is a real clear, very simplified version of what I'm talking about. Эта область дизайна интересует меня больше всего, и я думаю это, для меня это действительно очевидно, очень простая версия того, о чем я говорю.