| Thought that was clear. | Я думал, это очевидно. |
| I think that was clear. | Думаю, это очевидно. |
| It is clear that the application of the requirements for the inclusion of binapacryl, ethylene dichloride, ethylene oxide and toxaphene, which were subject to a special procedure under the Convention, would not set a precedent for the requirements for inclusion of future chemicals; | Ь) совершенно очевидно, что применение требований относительно включения бинапакрила, дихлорэтана, окиси этилена и токсафена, которые согласно Конвенции подпадали под действие специальной процедуры, не создаст прецедента в области применения требований относительно включения химических веществ в будущем; |
| Are we clear, Kyle? | Все более очевидно, Кайл? |
| He made that abundantly clear. | Совершенно очевидно, что он так считает. |
| It's too bad because it was clear | Это печально, потому что очевидно |
| I mean, it's clear. | В общем, всё очевидно. |
| It's clear what has to be done. | Очевидно, что надо сделать. |
| White's Row, clear as day... | Уайтс Роу, очевидно... |
| It's clear they did this. | Очевидно, это они. |
| Its dangers are abundantly clear. | Но очевидно, что здесь опасно. |
| I think it's clear. | Думаю, это очевидно. |
| I think that's... that's clear. | Мне кажется... это очевидно. |
| I think it's pretty clear. | Думаю, это очевидно. |
| It's clear you're sick. | Очевидно, ты болен. |
| You keep clear of her. | Очевидно, что ты любишь ее. |
| It's clear you're having second thoughts. | Очевидно, что ты передумал. |
| It's clear that your brother loves you. | Очевидно брат любит вас. |
| It's all so clear now. | Теперь всё так очевидно. |
| And that's really clear now. | И сейчас это совершенно очевидно. |
| I said you made yourself very clear. | Очевидно, я сказал! |
| Seems clear to me. | Для меня оно очевидно. |
| Yes, that's clear. | Да, это очевидно. |
| If it is manifest and clear that: | Если совершенно очевидно, что: |
| It was very clear. It's... | Это было совершенно очевидно. |