Thought that was clear. |
Я думал, это очевидно. |
I think that was clear. |
Думаю, это очевидно. |
It is clear that the application of the requirements for the inclusion of binapacryl, ethylene dichloride, ethylene oxide and toxaphene, which were subject to a special procedure under the Convention, would not set a precedent for the requirements for inclusion of future chemicals; |
Ь) совершенно очевидно, что применение требований относительно включения бинапакрила, дихлорэтана, окиси этилена и токсафена, которые согласно Конвенции подпадали под действие специальной процедуры, не создаст прецедента в области применения требований относительно включения химических веществ в будущем; |
Are we clear, Kyle? |
Все более очевидно, Кайл? |
He made that abundantly clear. |
Совершенно очевидно, что он так считает. |
It's too bad because it was clear |
Это печально, потому что очевидно |
I mean, it's clear. |
В общем, всё очевидно. |
It's clear what has to be done. |
Очевидно, что надо сделать. |
White's Row, clear as day... |
Уайтс Роу, очевидно... |
It's clear they did this. |
Очевидно, это они. |
Its dangers are abundantly clear. |
Но очевидно, что здесь опасно. |
I think it's clear. |
Думаю, это очевидно. |
I think that's... that's clear. |
Мне кажется... это очевидно. |
I think it's pretty clear. |
Думаю, это очевидно. |
It's clear you're sick. |
Очевидно, ты болен. |
You keep clear of her. |
Очевидно, что ты любишь ее. |
It's clear you're having second thoughts. |
Очевидно, что ты передумал. |
It's clear that your brother loves you. |
Очевидно брат любит вас. |
It's all so clear now. |
Теперь всё так очевидно. |
And that's really clear now. |
И сейчас это совершенно очевидно. |
I said you made yourself very clear. |
Очевидно, я сказал! |
Seems clear to me. |
Для меня оно очевидно. |
Yes, that's clear. |
Да, это очевидно. |
If it is manifest and clear that: |
Если совершенно очевидно, что: |
It was very clear. It's... |
Это было совершенно очевидно. |