Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
For the poorest countries, it is clear that substantial additional resources will be required for the necessary investments. Что же касается беднейших стран, то очевидно, что им для осуществления необходимых инвестиций потребуются значительные дополнительные ресурсы.
It is clear that these issues warrant global attention, as both the scale and frequency of human movements continue to grow. Очевидно, что эти вопросы заслуживают глобального внимания, поскольку масштабы и частота передвижения людей продолжают увеличиваться.
It was clear that the people of Cambodia have a deep yearning for human rights and justice. Совершенно очевидно, что народ Камбоджи активно стремится к реализации прав человека и справедливости.
This in turn did not mean greater protectionism, as it was clear that trade could be beneficial for development. В свою очередь это не означает усиления протекционизма, поскольку очевидно, что торговля может играть благотворную роль для развития.
It is clear that some manufacturers have been particularly proactive in their environmental thinking. Совершенно очевидно, что некоторые изготовители проявляют особенно инициативный подход в своем экологическом мышлении.
It is clear that trade liberalization between states of vastly different wealth does not lead towards sustainable development. Вполне очевидно, что либерализация торговли совершенно разных по уровню доходов государств не приведет к устойчивому развитию.
From an international point of view it is quite clear that these countries are producing census statistics. С международной точки зрения совершенно очевидно, что эти страны осуществляют сбор статистических данных на основе переписей.
It is clear that implementing the Comprehensive Peace Agreement remains a daunting challenge. Вполне очевидно, что осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения по-прежнему является чрезвычайно сложной задачей.
It is clear that there are no easy solutions. Совершенно очевидно, что легких решений этой проблемы не существует.
It is clear that the general issue of weapons distribution was raised by Minister Ramos-Horta. Вполне очевидно, что на этом совещании министр Рамуш Орта поднял общий вопрос о раздаче оружия.
It is clear that the Executive Directorate must continue its efforts in order to achieve those goals. Очевидно, что Исполнительному директорату следует продолжать свои усилия для достижения этих целей.
The conflict is multifaceted, and it is clear that discrete measures will not yield the desired outcome. Очевидно, что точечные меры в данной ситуации не приведут к желаемым результатам.
It is clear now that climate change is likely to have disproportionately adverse effects on developing countries, whose adaptive capacities are low. В настоящее время очевидно, что изменение климата, по всей вероятности повлечет несоразмерно серьезные неблагоприятные последствия для развивающихся стран, чьи возможности адаптации невелики.
It is clear that the cost of implementation was substantial, although this varied significantly between companies. Очевидно, что, хотя компании и несли разные расходы на внедрение, они были довольно существенными.
It is clear that Russia had no intention of recognizing the internationally recognized Georgian border. Вполне очевидно, что Россия не собиралась признавать международно признанную границу Грузии.
It is clear that the continued strong focus on the three thematic priorities of UNIDO has contributed to this growth. Совершенно очевидно, что увеличение объемов финансирования ЮНИДО произошло во многом благодаря сохранению основной направленности ее деятельности на три тематических приоритета.
The implications of the changing aid architecture are diverse, but it is clear that the multilateral development system is at a turning point. Изменения в структуре помощи имеют различные последствия, однако очевидно, что многосторонняя система развития достигла поворотной точки.
It was clear that the document had also been analysed in depth in that country, in accordance with the principle of national ownership. Совершенно очевидно, что данный документ был тщательно проанализирован в этой стране в соответствии с принципом национальной ответственности.
However, the negotiations did not evolve as expected, and it is now clear that additional efforts will be required. Однако переговоры проходили не так, как ожидалось, и сейчас очевидно, что потребуются дополнительные усилия.
It is very clear that the HIV/AIDS pandemic is not only a public health problem. Вполне очевидно, что пандемия ВИЧ/ СПИДа - это не только проблема общественного здоровья.
However, it is also clear that those doubts are not insurmountable. С другой стороны, также очевидно, что эти сомнения не являются непреодолимыми.
However, it is clear that there are some concerns over pillar three, and those will have to be discussed further. Компонент три, напротив, очевидно вызывает некоторые опасения, которые необходимо будет обсудить дополнительно.
It was clear that business as usual could not continue, and that the international community had to address the underlying causes. Совершенно очевидно, что так больше не может продолжаться и что международному сообществу необходимо устранить основополагающие причины.
It is clear that there are substantial disagreements to be overcome. Очевидно, что предстоит еще преодолеть серьезные разногласия.
It is clear that short- and long-term responses are required to alleviate the food crisis now and prevents its reoccurrence in the future. Очевидно, что для борьбы с продовольственным кризисом на данном этапе и предотвращения его повторного возникновения в будущем нужны как краткосрочные, так и долгосрочные меры.