It is now clear that these Goals will be missed by a wide margin. |
Сейчас очевидно, что отставание в достижении этих целей будет весьма значительным. |
But... but it is clear that your work is very important to you. |
Но очевидно, что ваша работа очень важна для вас. |
It became clear that something on those planes was answering back. |
Стало очевидно, что что-то на том плато посылало ответ. |
And it's quite clear our brother has no intention of honouring his promise to Papa. |
И абсолютно очевидно, что наш брат не намерен исполнить данную папе клятву. |
But it's clear that what's most important to you is having fun. |
Но совершенно очевидно, что для тебя куда важнее собственное развлечение. |
It's clear you have a... a fairly severe case of obsessive-compulsive disorder. |
Очевидно, что у вас довольно тяжёлый случай обсессивно-компульсивного расстройства. |
It's clear she cares for you. |
Очевидно, она сильно тебя любит. |
It's clear you care about him. |
Это очевидно, что вы о нем заботитесь. |
It is clear that some kind of intense, implicit dialogue with Psycho is going on. |
Очевидно, что здесь происходит некий напряжённый внутренний диалог с «Психо». |
It's clear enough that we cannot rely on that device. |
Очевидно, что рассчитывать на это устройство не приходится. |
It's clear we should be allies. |
Очевидно, мы должны быть союзниками. |
The economics is clear: the world needs all the advanced industrial countries to commit to another big round of real stimulus spending. |
С экономической точки зрения все очевидно: миру необходимо, чтобы все развитые индустриальные страны провели еще один масштабный раунд реального использования пакетов стимулов. |
PARIS - This much is clear in Syria: There is no good solution. |
ПАРИЖ - Это слишком очевидно в Сирии: Правильных решений не существует. |
It is also clear that the US and Asia will be at the center of any effective multilateral action. |
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий. |
It is now clear to all that Blair is fundamentally opposed to the idea of a more politically integrated Europe. |
Сейчас всем очевидно, что Блэр является противником идеи более тесной политической интеграции Европы. |
It's clear she was hung after she died. |
Очевидно, её сначала убили, а потом повесили. |
It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security. |
Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность. |
And it's clear that some things are happening. |
И очевидно, что происходят изменения. |
It is clear that he has not brought down the unemployment rate and has no intention of ending corruption. |
Совершенно очевидно, что он не снизил уровень безработицы и даже не стремится покончить с коррупцией. |
What needs to be done is clear. |
Очевидно, какие меры нужно предпринять. |
But this is not as clear as it is in domestic criminal law. |
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве. |
In the short run, it is clear who lost. |
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. |
Now it is clear that the Fed and the Treasury have lost the game. |
Сегодня стало очевидно, что Федеральная резервная система и Казначейство проиграли эту игру. |
Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were. |
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались. |
Developed countries have a clear interest here. |
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. |