Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
Unless the General Assembly changed the mandate, it was clear that the secretariat should adhere to the current arrangements. Если Генеральная Ассамблея не изменила мандат, то очевидно, что секретариат должен придерживаться нынешних процедур.
But based on the past experience of UNTAET, it is clear that we cannot rely substantially on voluntary contributions. Вместе с тем с учетом прошлого опыта ВАООНВТ очевидно, что мы не можем опираться в основном на добровольные взносы.
It is clear that there cannot be effective global partnerships without the involvement of non-governmental organizations. Совершенно очевидно, что не может быть эффективного глобального партнерства без участия неправительственных организаций.
It is clear that there can be no long-term and sustainable peace without justice. Очевидно, что без справедливого решения невозможно достичь прочного мира.
It is clear that different capabilities are needed in each setting. Очевидно, что в разных условиях требуется разный потенциал.
It is clear that United Nations peacekeeping is overstretched. Очевидно, что миротворческие операции Организации Объединенных Наций отличаются перегруженностью.
Even so, it is already clear that the whole demining process will be of considerable complexity. Но уже сейчас очевидно, что весь процесс разминирования будет исключительно сложным.
In recent years, it has become clear that processes of globalization have left few countries untouched. В последние годы стало очевидно, что лишь немногие страны остались незатронутыми процессами глобализации.
It is clear that we need to maintain close contact between our respective organizations as the situation develops. Совершенно очевидно, что по мере развития ситуации нам необходимо будет поддерживать тесные контакты между нашими соответствующими организациями.
It is clear, then, that Switzerland, through these initiatives, intends to promote the implementation of concrete projects. Поэтому очевидно, что Швейцария посредством этих инициатив намерена оказывать содействие осуществлению конкретных проектов.
It is clear that the financing has enhanced the participation of experts from developing countries, in particular LDCs. Очевидно, что описанные выше процедуры финансирования способствовали расширению участия экспертов из развивающихся стран, в особенности из НРС.
It was clear, she said, that CCAs were critical to having a good UNDAF or PRSP. По ее словам, совершенно очевидно, что ОСО имеют жизненно важное значение для подготовки качественных РПООНПР или ДССН.
It is clear that there are few standard templates which fit the needs of all organizations. Очевидно, что существует весьма немного общих стандартных рецептов, которые отвечают потребностям всех организаций.
Statisticians have a clear responsibility to improve accessibility and interpretability, especially since the Internet delivers their output directly to business and citizens. Очевидно, что статистические органы обязаны повышать доступность и транспарентность данных, особенно ввиду того, что подготавливаемые ими данные поступают через Интернет непосредственно предприятиям и гражданам.
It is clear that a response to the pandemic must be multisectoral and multidimensional. Очевидно, что ответные действия должны иметь многоотраслевой и многомерный характер.
At this moment it is clear that the classification of fireworks is the main issue. На настоящий момент очевидно, что основной проблемой является классификация пиротехнических средств.
It is clear that there may be areas where greater collaboration and cooperation between the Geneva-based agencies would be useful. Очевидно, что могут существовать области, в которых было бы полезно более широкое сотрудничество и взаимодействие между базирующимися в Женеве учреждениями.
It is clear that the United Nations system cannot do everything; it needs broad-based partnerships for success. Очевидно, что система Организации Объединенных Наций не в состоянии решать все вопросы; для успеха ее деятельности необходимо установление партнерских отношений с широким кругом участников.
It is again clear that the United Nations can and must be the effective source of such unity. Вновь очевидно, что Организация Объединенных Наций может и должна быть эффективным источником такого единства.
It is clear that any development strategy makes the point that economics and finance do matter. Очевидно, что любая стратегия развития исходит из важности экономики и финансов.
It is clear that the management and reduction of climate-related risk has become a central issue of our time. Очевидно, что сегодня вопросы управления климатическими рисками и их снижения находятся в центре внимания.
It is therefore clear that we are partners in managing two different but complementary aspects of this crisis. Поэтому совершенно очевидно, что мы являемся партнерами, имеющими дело с двумя различными и в то же время взаимодополняющими аспектами этого кризиса.
It is also clear that the Security Council cannot succeed on its own. Также совершенно очевидно, что Совет Безопасности не способен добиться успеха в одиночку.
Obviously, there is a clear link. Очевидно, что между ними существует четкая связь.
It is clear, however, that the decision-making process of the Council must reflect reality. Однако совершенно очевидно, что процесс принятия решений в Совете должен отражать реальность.