Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
If we're going to set a more generous tone for the summer, it's clear I'm going to have to do something fresh and provocative, so... Если этим летом мы хотим собрать больше средств, очевидно, мне надо сделать что-то неожиданное и провокационное, так что...
I think it's pretty clear by now that Western aid has been shown to be the very thing keeping Africa so impoverished and underdeveloped. Ну знаешь, я считаю, что это очевидно в настоящий момент, что помощь от Запада показала, что именно она держит Африку в бедности и препятствует ее развитию.
I think it's quite clear that there's still room for improvement. Я думаю, очевидно, что здесь есть, к чему стремиться.
I'm sorry, Derek, but it's pretty clear from our agreement... we and the N.I.H. hired you, and your sensors come with you. Мне жаль, Дерек, но это довольно очевидно из нашего соглашения... мы с Институтом наняли тебя, и твои сенсоры вместе с тобой.
It's pretty clear he just collects the money, Stays away from the girls till it's over. Очевидно, что он имеет дело только с деньгами и не показывается на месте содержания девушек до тех пор, пока всё не закончено.
I just... wish things could be clean and clear, with smooth edges. Просто... хочется, чтобы в жизни было всё более очевидно, ... более предсказуемо.
Sweetheart, it's been clear to us for some time that you've been unhappy. Милый, нам давно очевидно, что ты несчастлив.
And since it was painfully clear that Virginia and her kid weren't going anywhere, I had to at least try to get Burt out of the picture. И поскольку стало очевидно, что Вирджиния и ее ребенок никуда не уедут, я должна была хотя бы попытаться убрать Бёрта.
Ethan may not be a person under the eyes of the law, but it is clear that he is more than property. Может быть, Итан и не человек в глазах закона, но очевидно, что он больше, чем собственность.
It is very clear to us that my Lord Surrey has the right to bear the arms of Edward the Confessor. Для нас совершенно очевидно, ...что милорд Суррей имеет право на ношение герба короля... Эдуарда Исповедника.
I think it's pretty clear the charges against Я полагаю, очевидно, что все обвинения против
It's all whispers and rumours out there, but... only one thing's coming through clear that something's harming demons. Как всегда только слухи, но одно очевидно... кто-то вредит демонам.
But none of them was the mastermind, which is made abundantly clear by the fact that they're all dead. Но никто из них не был организатором, что совершенно очевидно, так как все они мертвы.
Further, the evidence is now clear that when abortion is criminalized or restricted, it does not decrease the number of abortions. Кроме того, совершенно очевидно, что запреты и ограничения на аборты не приводят к сокращению количества абортов.
So, we have 48 hours to respond, but, obviously, this is clear. Итак, у нас есть 48 часов для решения, но, очевидно, и так все ясно.
But it seems pretty clear that bad things will happen, not to mention what it does to Jake. Однако очевидно, что из этого ничего хорошего не выйдет, не говоря уже о том, как это отразится на Джейке.
But the way he said your name, well, it was pretty clear that you were a girl. Ќо он произнЄс твоЄ им€ так, ну, стало очевидно, что ты девушка.
And it is clear from this evidence that most of you know far too much about the former and next to nothing about the latter. Однако, теперь мне очевидно, что большинство из вас... первым интересуется гораздо больше, чем вторым.
But what is also clear is that he couldn't have done it ~ on his own. Но ещё очевидно, что он не смог бы это провернуть самостоятельно.
And it's been so clear how much you all care about trying to make this world a better place. Это так очевидно, насколько вас заботит экология, и как вы стараетесь, чтобы мир стал лучше.
And over the next two or three days, it was clear that she was never going to wake up. В течение следующих двух-трёх дней, стало очевидно, что она не придёт в себя.
Accident that's left her clinging to life, it's clear this queen is staying at the top of the charts. Несчастный случай заставил ее цепляться за жизнь, но очевидно, что эта королева остается на вершинах чартов.
Anyway, I love Paolo, that's clear, right? Но все равно, я люблю Паоло, это же очевидно, правда?
It was clear we werent going to get this job done, but there was no arguing with him. Было очевидно, что у нас не получится это сделать, однако никто не стал с ним спорить.
"While hope continues to flourish,"it is clear that she misses her mother. И хотя Хоуп расцветает с каждым днем, очевидно, что ей не хватает мамы.