Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
It would thus be clear that special powers conferred on the army officers were limited to the stage of making the arrest. Поэтому вполне очевидно, что специальные полномочия, предоставленные военнослужащим, ограничиваются лишь этапом ареста.
It was clear that there could be no democracy without freedom of information. Вполне очевидно, что без свободы информации не может быть подлинной демократии.
Nevertheless, Mauritius was moving in the right direction, and it was clear that there was genuine respect for human rights. Несмотря на отмеченные недостатки, Маврикий движется в правильном направлении, и вполне очевидно, что в стране обеспечивается подлинное уважение прав человека.
It was also clear that the special tribunals did not fulfil the terms of that article. Совершенно очевидно также, что существование особых трибуналов не соответствует положениям этой статьи.
It was, therefore, clear that international treaties were part of domestic law and even had constitutional status. Таким образом, очевидно, что международные договоры являются частью внутреннего законодательства и даже имеют конституционный статус.
It was clear that the Cuban Government remained hostile to the idea of introducing a pluralistic system. Очевидно, что правительство Кубы продолжает питать враждебность к идее создания плюралистической системы.
Indeed, it was clear that developing countries could not achieve economic progress without a more equitable distribution of the world's resources. Действительно, вполне очевидно, что развивающиеся страны не могут добиться экономического прогресса без более справедливого распределения мировых ресурсов.
It was clear that the current group of major donors could not on their own solve the Agency's financial problems. Совершенно очевидно, что нынешняя группа крупнейших доноров не может самостоятельно решить финансовые проблемы БАПОР.
It was clear that the administering Powers were resorting to procedural means in order to undermine substantive questions. Очевидно, что управляющие державы прибегают к процедурным мерам для того, чтобы сорвать работу над существом вопроса.
A large staff was unnecessary, since it was clear that several years would be needed to complete the preparatory phase. Нет необходимости иметь большой штат, поскольку очевидно, что для завершения подготовительного этапа потребуется несколько лет.
It was therefore clear that the Secretary-General's proposal was very much within that statute. Поэтому очевидно, что предложение Генерального секретаря никак не выходит за рамки этого статута.
It was clear that there was indeed a crisis of confidence between the Office of Human Resources Management, the staff and Member States. Очевидно, что между Управлением людских ресурсов, персоналом и государствами-членами действительно существует кризис доверия.
On the other hand, it was clear that there were problems in the way the common system functioned. С другой стороны, вполне очевидно, что существуют проблемы, связанные с функционированием общей системы.
Despite statements from their leadership suggesting moderation, it is clear that Taleban guards are busily implementing a reign of terror in Kabul... Несмотря на заявления своего руководства об умеренности, очевидно, что войска Талибана с деловой активностью осуществляют правление террора в Кабуле...
Well, I'm not sure it's that clear at all. Я не уверена, что это настолько очевидно.
But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. Однако очевидно, что в течение веков руководители стран Западной, Центральной и Восточной Европы использовали антисемитизм в политических целях.
It is therefore patently clear that the right to form trade unions is guaranteed under the Act. Таким образом, совершенно очевидно, что Закон гарантирует право на создание профессиональных союзов.
It was clear that discriminatory cultural and social attitudes persisted which would take a long time to overcome. Очевидно, что дискриминационные, культурные и социальные традиции сохраняются и для их преодоления потребуется длительное время.
The requirement to comply under international law and the Peace Agreement is clear. Требование о соблюдении обязательств в соответствии с международным правом и Мирным соглашением вполне очевидно.
The effect of the embargo on the real growth in individual food consumption is therefore clear. Таким образом, совершенно очевидно влияние эмбарго на реальную динамику потребления продуктов питания.
Its symbolic value is clear to everyone. Его символическое значение для всех очевидно.
The Chairman: I believe it was clear that there was no consensus on my nuclear disarmament proposal. Председатель: По-моему, было очевидно, что относительно моего предложения по ядерному разоружению консенсуса не было.
It is also clear that efficient gas use must be in line with acceptable environmental performance. Очевидно также, что эффективному использованию газа должны сопутствовать приемлемые экологические показатели.
It is clear that no single United Nations organ has an exclusive mandate over those issues. Очевидно, что ни один орган Организации Объединенных Наций не располагает исключительным мандатом на решение этих вопросов.
It is clear that Timor-Leste has come a long way since achieving independence. Совершенно очевидно, что Тимор-Лешти прошел большой путь после достижения независимости.