Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
Many States viewed Sweden as a model for the enjoyment of human rights, but it was clear that some problems remained. Многие государства рассматривают Швецию как образец в области соблюдения прав человека, но очевидно, что некоторые проблемы еще остаются.
However, it is clear that potential shortfalls persist in relation to MTSP targets in the areas of HIV prevention and support to orphans and other vulnerable children. Вместе с тем вполне очевидно, что сохраняются возможные недостатки с точки зрения выполнения целевых показателей ССП в области предупреждения ВИЧ и оказания поддержки детям-сиротам и другим детям, находящимся в уязвимом положении.
It was clear that the legacy of the current United States administration in the war against terrorism would be one of hypocrisy and lack of political will. Очевидно, что в истории борьбы с терроризмом нынешняя администрация Соединенных Штатов останется известна своим лицемерием и отсутствием политической воли.
It was clear that the improvement of domestic law was directly dependent on, inter alia, the progressive development and codification of international law. Очевидно, что совершенствование внутреннего законодательства напрямую зависит, помимо прочего, от прогрессивного развития и кодификации международного права.
The Chairperson said it was clear that the proposed amendments to the draft article did not have the support of the majority of delegations. Председатель говорит, что очевидно, что предложенные поправки к проекту статьи не получили поддержки большинства делегаций.
It was clear there had been a lack of transparency, and that a limited number of delegations had put undue pressure on the Secretariat. В данном случае очевидно отсутствие транспарентности, а также налицо тот факт, что несколько делегаций оказали на Секретариат неправомерное давление.
It was clear that the Mission had experienced difficulties in its planning process, some of which were attributable to the volatile nature of the situation on the ground. Совершенно очевидно, что в процессе планирования Миссия сталкивается с трудностями, некоторые из которых обусловлены нестабильностью обстановки на местах.
It is quite clear that the complexity of work on disarmament requires great efforts to be made to overcome those obstacles that block its achievement. Совершенно очевидно, что сложность работы над вопросами разоружения требует значительных усилия для преодоления тех препятствий, которые стоят на пути достижения разоружения.
While resources are so squandered, it is clear that not even the modest Millennium Development Goals will be met by 2015. Пока ресурсы разбазариваются таким образом, очевидно, что даже скромные Цели развития тысячелетия не будут достигнуты к 2015 году.
In other words, it is clear that the question of conventional arms transfer neither has an easy answer nor allows for preconceived or simplistic recipes. Иными словами, очевидно, что вопрос о передаче обычных вооружений не является легким и не поддается решению давно сложившимися или упрощенными методами.
It was clear, however, that opinions varied widely on the process, including on what would constitute true improvements to international environmental governance. Вместе с тем очевидно, что мнения об этом процессе существенно различаются, в частности по вопросу о том, что является подлинным совершенствованием международного управления деятельностью в области окружающей среды.
It was clear that some challenges remained and that all necessary resources should be harnessed in support of the work of the national mechanisms in their focus on prevention. Очевидно, что сохраняются некоторые трудности и что следует использовать все ресурсы, необходимые для поддержания деятельности национальных механизмов, ориентированных в первую очередь на предупреждение.
It is clear in two of the incidents that none of those detained had been asked for their names by the soldiers for several days. В двух случаях очевидно, что в течение нескольких дней солдаты не спрашивали имен и фамилий ни у кого из задержанных.
It is clear that the time has come to search for such approaches in the field of disarmament as well. Очевидно, настало время поиска таких подходов и в разоруженческой сфере.
However, in this complex world of multiple crises, it is clear that the United Nations cannot and should not be expected to do everything. Однако в нашем сложном мире, переживающем многочисленные кризисы, вполне очевидно, что Организация Объединенных Наций не может сделать все и что и не следует этого ожидать от нее.
However, it was clear that the increase in unpaid assessments was forcing the Organization to do more with less, a problematic position. Однако очевидно, что увеличение объема невыплаченных начисленных взносов заставляет Организацию выполнять больший объем работы при меньших ресурсах, что ставит ее в затруднительное положение.
It is clear that the foregoing applies to the theory section only and not to the practical exercises. Очевидно, что все вышесказанное касается только теоретической части подготовки и не касается практических занятий.
Ms. JANUARY-BARDILL said it was clear that Lithuania had made a serious attempt to tackle the difficult political, cultural and social issues related to preventing and eliminating racial discrimination. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что, очевидно, Литва предприняла серьезную попытку решить трудные политические, культурные и социальные вопросы, связанные с предотвращением ликвидации расовой дискриминации.
I offer him my counsel because it's clear to me that he needs to make the city our home. Я предложил ему моего юриста, потому что для меня очевидно что ему необходимо сделать город нашим домом.
It's clear we're going to have to make an example. Очевидно, что мы должны задать урок.
And you have seen clear evidence that only Благодаря доказательствам, очевидно, что только
It was clear he wasn't going to make it. Было очевидно, что он не выживет.
And it's pretty clear you still have a lot of anger towards Patty. Это очевидно, что ты всё ещё злишься на Пэтти.
I mean, there's no way that he could've seen much of anything, and I think it is very clear that the police do not believe me. Вряд ли он что-то видел, и по-моему это очевидно, что полиция мне не верит.
It was clear that the request was being made not to seek clarification, but for political reasons, which focused on past conflicts rather than on the future. Совершенно очевидно, что цель данной просьбы состоит не в том, чтобы получить разъяснение; скорее она преследует политические цели и сосредоточена на прошлых конфликтах, а не обращена в будущее.