Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
At the same time, it was clear that the United Nations must use its resources with maximum efficiency. Очевидно и то, что Организация должна обеспечивать максимально эффективное использование предоставляемых в ее распоряжение ресурсов.
It was clear that without economic and social development, peace and security would remain unattainable goals. Очевидно, что без экономического и социального развития мир и безопасность останутся недостижимыми целями.
It was clear that outside support for reform was needed, especially for countries which had demonstrated their commitment to change. Очевидно, что необходима внешняя поддержка реформы, особенно для стран, продемонстрировавших свою приверженность процессу изменений.
However, it was clear that the process of voluntary repatriation could not continue without continued political support from all parties concerned. Вместе с тем очевидно, что процесс добровольной репатриации не может быть реализован без постоянной политической поддержки заинтересованных сторон.
It is so clear that you love me. Очевидно же, что ты любишь меня.
It's clear the attack occurred after details of the D.A.'s schedule were compromised. Очевидно, атака произошла после утечки расписания прокурора.
What's really clear is that your article's already written. Ќу... то действительно очевидно, так это то, что ваша стать€ уже написана.
But lilies are the clear choice. Но лилии - это очевидно правильный выбор.
It has become clear that she seeks another bride for the Prince. Очевидно, что она ищет новую невесту для принца.
Though it's totally clear that he's in league with Hizb Al-Shahid. Зато совершенно очевидно, что он заодно с Хизб Аль-Шахид.
Well, it was clear to me that the district attorney Was reopening the investigation to further her political career. Мне было очевидно, что прокурор возобновила расследование ради своей политической карьеры.
These assumptions have largely proved ill-founded, and it has become clear that there exists a serious gap between relief assistance and development programmes. Такие предположения большей частью оказались необоснованными, и стало очевидно наличие серьезного разрыва между краткосрочной помощью и программами развития.
It is therefore clear that the United Nations did not succeed in fully resolving the problem arising from the division of China. В этой связи очевидно, что Организация Объединенных Наций не смогла окончательно решить проблему, возникшую в результате раздела Китая.
Given the work already done in that area, it was clear that comparable job functions could be measured readily. Учитывая уже проделанную в этой области работу, совершенно очевидно, что можно легко проанализировать сопоставимые должностные функции.
It's clear that the Court no longer trusts me. Очевидно, что Суд больше мне не доверяет.
In some cases there are clear examples of overlap. В ряде случаев очевидно дублирование деятельности.
It was thus clear that the informal working group on the revitalization of the General Assembly should continue until it had completed its work. В этом отношении очевидно, что рабочая группа по активизации работы Генеральной Ассамблеи должна продолжать функционировать до окончания своей деятельности.
It was clear that the greatest risks to stability and security were posed by conventional weapons. Очевидно, что самую серьезную угрозу для стабильности и безопасности создает обычное оружие.
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth. Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения.
It also remains clear that a small number of persons continue to be responsible for the tremendous suffering of the population. Также очевидно, что ответственность за невыносимые страдания населения продолжает нести узкий круг лиц.
In the aftermath of the cold war, it has become increasingly clear how prolonged regional conflicts can have serious international implications. После окончания "холодной войны" становится все более очевидно, что затяжные региональные конфликты могут иметь серьезные международные последствия.
It is clear that a process on this scale can be realized only in the medium term. Совершенно очевидно, что любой процесс подобного масштаба может осуществляться только в среднесрочном плане.
It is clear, therefore, that the shortfall must be met somehow. Следовательно, эту разницу, очевидно, необходимо каким-то образом компенсировать.
It is clear that he knows that I can run this council without his aid. Совершенно очевидно, что он знает - я могу управлять этим советом без его помощи.
Apparently, I didn't clear for essential personnel. Очевидно, не взяли в число ключевых сотрудников.