But it seemed pretty clear that Fletcham's our guy. |
Но для меня очевидно, Флетчем - тот, кого мы ищем. |
Overall ranking indicates considerable disproportions in city potential, which becomes clear, if we delete population dynamics indices from the rating. |
Общее распределение указывает на значительные диспропорции в потенциале городов, что особенно очевидно, если «очистить» рейтинг от показателя динамки численности населения. |
It is clear that unless all States participate, the benefits of the Convention will never be complete. |
Совершенно очевидно, что до тех пор, пока в Конвенции не примут участие все государства, из нее никогда не удастся извлечь всей пользы. |
It was clear that the urgency of bringing treaty crimes before an international court varied considerably. |
Очевидно, что в разных случаях имеет место различная степень срочности вынесения преступлений, предусмотренных договорами, на рассмотрение Международного Суда. |
It is clear that it was robbery and, by all indications, Serb-on-Serb. |
Очевидно, что это было ограбление, и по всем признакам в этом случае сербы действовали против сербов. |
It is also clear the Global Compact's more than 40 country networks hold great promise. |
Очевидно также, что существование в рамках Глобального договора более 40 страновых сетей - это факт, который не может не внушать оптимизма. |
It was clear again that Russian Soviet-type propaganda simply aims at further destabilizing the situation on the ground. |
Вновь стало очевидно, что российская пропаганда советского типа нацелена лишь на то, чтобы еще более дестабилизировать положение на местах. |
It is clear that effective disaster management has contributed to the global decline in weather-related disaster mortality. |
Совершенно очевидно, что эффективное обеспечение готовности к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий способствовало в глобальных масштабах снижению смертности от метеорологических бедствий. |
An appropriate mix of public and private participation is needed, based on a clear and transparent definition of responsibilities in the provision of coverage. |
Несмотря на то, что страны, принадлежащие к этой категории, очевидно, далеко не однородны, у них в то же время есть некоторые особенности, которые дают основания для вынесения общих рекомендаций на этом уровне. |
But it is quite clear that telling them just to open up their economies is not nearly enough. |
Очевидно также и то, что недостаточно просто рекомендовать им открыть свою экономику. |
However, it is equally clear that some epidemics in the region have persisted at the same rates for decades. |
Однако в то же самое время очевидно, что некоторые виды эпидемии в регионе продолжают упорно сохраняться, оставаясь на тех же самых уровнях в течение десятилетий. |
It is clear that no single organization can provide a comprehensive answer to global challenges or to high-scale disaster recovery situations. |
Совершенно очевидно, что ни одна организация в одиночку не в состоянии принять всесторонние ответные меры в связи с глобальными вызовами или ситуациями, предполагающими крупномасштабные восстановительные работы после бедствий. |
It is clear that the Council is seized of the difficult situation that you have described. |
Вполне очевидно, что Совет серьезно занимается трудной ситуацией, которую вы только что обрисовали. На этой неделе Совет встретился с генеральным секретарем Организации Североатлантического Договора согласно формуле Арии. |
It is clear that you are a police officer, stinking of barracks and files. |
Это ж очевидно, что ты полицейский. |
It is also clear that, seen against this backcloth, Armenia's attempts to represent its actions as exercise of its right to self determination are utterly discredited. |
Очевидно также, что на этом фоне полностью дискридицируются попытки Армении квалифицировать свои действия как осуществление права на самоопределение. |
It's very clear from what he wrote in his journals That he was never helping the vigilante. |
Из его записей в дневнике очевидно, что он никогда не помогал линчевателю. |
Go, Moe, go! Mr. Racken, it is clear you have lost control of all American interests in this city. |
Мистер Ракен, очевидно что вы полностью утратили контроль за всеми американскими интересами в городе. |
It has been made abundantly clear that tangible results are expected from our deliberations; it is up to the Working Group to deliver those results. |
Совершенно очевидно, что на наши прения возлагаются большие надежды; и сейчас от Рабочей группы зависит достижение этих результатов. |
It seems clear that you will be able to rematerialise unless we break you down into subatomic particles. |
Очевидно, твоя способность восстанавливаться сохраняется, пока ты не распылен до субатомных частиц. |
It's clear to me you're in no financial shape to join our group. |
Мне очевидно, что вы нам как партнер не подходите. |
It's clear to me that whatever Dr. Tepper may know about these autopsy reports has been tainted by threats made by person or persons unknown. |
Очевидно, что любая доступная доктору Тепперу информация об этих отчетах, была запятнана угрозами от одного или нескольких неизвестных субъектов. |
So when you measure those teeth, it was clear that she turned out to be a girl with very small canine teeth. |
Поэтому когда мы измерили размеры зубов, стало очевидно, что она была девочкой с очень малыми клыками. |
It is clear that only by combining our efforts at all levels - national, regional and international - shall we be able to produce a lasting solution. |
Совершенно очевидно, что лишь объединение усилий на всех уровнях - национальном, региональном и международном - может обеспечить долговременное решение. |
It is clear from this that the language is not Austronesian; indeed, there are only a few Austronesian loans. |
Очевидно, язык не был австронезийским; в нём есть всего несколько австронезийских заимствований. |
The result should be a clear and feasible programme of action. Naturally, at each step of the implementation of a programme, the Government needs to have a clear idea about the costs involved and the resources available. |
Совершенно очевидно, что на каждом этапе осуществления программы правительство должно иметь четкое представление о необходимых расходах и имеющихся ресурсах. |