Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
But it is increasingly clear that the eurozone needs a major overhaul if it is to survive. Но становится все более очевидно, что еврозона нуждается в большой реконструкции, если она собирается выжить.
It is now clear that European and American geopolitical interests are not automatically in harmony. Сегодня очевидно, что европейские и американские геополитические интересы не подразумевают гармонии по умолчанию.
It is clear that someone has tipped him off about the Corps suspicion of Milo Clancey. Очевидно, что кто-то из рассказал ему о подозрениях Корпуса насчет Мило.
So it's clear that these factors, these upstream issues, do matter. Очевидно, что эти факторы, эти первопричины очень важны.
But there is one clear thing - that from these cells, we got our stem cell culture. Очевидно одно: из этих клеток мы получили наши стволовые клетки.
It is clear that one's intellectual capacity... has no bearing on their ability to love. Совершенно очевидно, что интеллектуальные способности... не имеют никакого отношения к способности любить.
I cannot explain, but it is clear that I was wrong. Не могу объяснить, но сейчас очевидно, что я ошибся.
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded. Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
It is also clear that academic economists had an impact on policy. Также очевидно, что на политику оказали влияние ученые экономисты.
It is now clear that the status quo in the region will not hold. Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
The economics is clear: the world needs all the advanced industrial countries to commit to another big round of real stimulus spending. С экономической точки зрения все очевидно: миру необходимо, чтобы все развитые индустриальные страны провели еще один масштабный раунд реального использования пакетов стимулов.
It is clear that properly trained and qualified personnel are the backbone of missions. Очевидно, что надлежащим образом подготовленный и квалифицированный персонал является основой миссии.
Besides, it's manifestly clear he's a fan. К тому же, очевидно, что он твой поклонник.
But it's clear whatever you and Strange did to her is making her sick. Но очевидно, она болеет из-за того, что вы со Стрейнджем сделали с ней.
It's clear now that I can't turn my back for a second. Теперь очевидно, что я не могу расслабиться ни на секунду.
It's clear I overstayed my welcome. Очевидно, я уже превысил границы гостеприимства.
It's now officially no longer taught in schools because it is so clear. Теперь его больше не преподают в школах, официально, потому что всё очевидно.
Well, to be absolutely clear here, technically, he definitely could go alone. No. Ну, совершенно очевидно, технически, он, безусловно может идти в одиночку.
I think it's clear what they know. Думаю, очевидно, что они знают.
But it's clear that people are far too emotional right now to make a rational decision. Очевидно, что сейчас люди слишком потрясены, чтобы принять рациональное решение.
And by the way, it seems to be perfectly clear that you were on a break. И кстати, похоже, совершенно очевидно, что вы тогда расстались.
Well, it's clear these baby pictures are having the desired effect. Ну, очевидно, что эти детские фотки вызывают желаемый эффект.
I think it's pretty clear that we run. Думаю, очевидно, что мы должны бежать.
It's clear to me that whoever did this means business. Очевидно, что тот, кто это сделал, настроен серьёзно.
Obviously, we're in the clear now, medically. Очевидно, что сейчас мы можем, с медицинской точки зрения.