Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clear - Очевидно"

Примеры: Clear - Очевидно
It is clear that the national authorities face significant challenges to the conduct of effective criminal proceedings in Darfur. Совершенно очевидно, что перед национальными властями стоят значительные проблемы, связанные с проведением эффективных уголовных расследований в Дарфуре.
It was clear the day before yesterday that a number of delegations will need information from their capitals. Уже позавчера стало очевидно, что некоторым делегациям потребуются инструкции из столиц.
Secondly, what became clear was that adjournment of this session was not possible because there were differences among delegations' approaches. Во-вторых, стало очевидно, что закрытие этой сессии невозможно по причине разногласий в позициях делегаций.
It is perfectly clear that terrorism is a gross violation of human rights and freedoms, including the fundamental right to life. Совершенно очевидно, что терроризм - это грубейшее попрание прав и свобод человека, включая основополагающее право на жизнь.
It is also clear at this stage that the Timor-Leste police force still urgently needs high-level technical assistance. На данном этапе также очевидно, что полицейские силы Тимора-Лешти по-прежнему нуждаются в безотлагательной технической поддержке высокого уровня.
It is clear that the conflict has a decisive external factor. Очевидно, что в этом конфликте задействован решающий внешний фактор.
My colleagues have spoken of this repeatedly, and I think it is also clear to everyone. Об этом не раз говорили мои коллеги, и полагаю, это также всем очевидно.
It is absolutely clear that the parties cannot now reach a settlement on their own. Совершенно очевидно, что сейчас стороны не способны самостоятельно достичь какого бы то ни было урегулирования.
It is clear that the designation of a forest area as protected is not in itself sufficient to guarantee its effective conservation. Совершенно очевидно, что объявления лесного района заповедной зоной самого по себе недостаточно для того, чтобы гарантировать его эффективную охрану.
It is clear that we have to make additional efforts to try to make the list more specific and truly usable. Совершенно очевидно, что необходимо предпринять дополнительные усилия, чтобы перечень стал более конкретным и действительно полезным.
It is clear to Cameroon that terrorism cannot be accepted on any pretext. Для Камеруна очевидно, что с терроризмом нельзя мириться ни под каким предлогом.
It is clear that the transition process must be successful. Очевидно, что переходный процесс должен успешно завершиться.
It became clear during these consultations that the two parties did not agree on the way forward. В ходе этих встреч стало очевидно, что между обеими сторонами нет согласия в отношении дальнейшего пути.
It is also clear that the rebel group enjoys some external military support. Помимо этого, вполне очевидно, что повстанцам оказывается определенная военная поддержка извне.
All these positive aspects notwithstanding, it is clear that there remain important deficiencies that must be addressed with the continued support of the international community. Но совершенно очевидно, что, несмотря на все эти позитивные аспекты, еще сохраняются и серьезные недостатки, устранением которых надлежит заниматься при непрестанной поддержке со стороны международного сообщества.
It is clear that the current arrangements are not sustainable. Очевидно, что нынешнее положение дел не является приемлемым.
It is clear, however, that the attempt to acquire such tubes is prohibited under Security Council resolution 687. Очевидно, что попытка приобрести такого рода трубы была совершена в нарушение резолюции 678 Совета Безопасности.
It is clear that such double discrimination is difficult to justify. Очевидно, что подобную двойную дискриминацию трудно оправдать.
It was clear that good governance at the national and international levels was a prerequisite for achieving any development objective. Очевидно, что благое управление государственными делами на национальном и международном уровнях является непреложным условием для достижения любых целей в области развития.
It seems quite clear that resolution 1441 is a finely structured document. Совершенно очевидно, что резолюция 1441 является документом с четко определенной структурой.
It is clear that the new Administration will need to be consistent with these proposals. Очевидно, что новая администрация должна будет согласиться с этими предложениями.
In the mid-1980s it became clear that existing administrative and management systems were no longer able to serve the needs of the Organization. В середине 80-х годов стало очевидно, что существующие административные и управленческие системы более не способны удовлетворять потребности Организации.
Regarding the military, the desire for peace is clear. В военном плане стремление к миру очевидно.
Nonetheless, having heard this morning from President Erik Mse, it is clear that this situation needs urgent redress. Тем не менее после сегодняшнего утреннего выступления Эрика Мёсе стало очевидно, что необходимо срочно принимать меры по исправлению ситуации.
It is clear that the patience of the Afghan population is wearing thin. А сейчас очевидно, что терпение населения иссякает.