Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
As explained in paragraph 8 above, several Georgian leaders, including President Shevardnadze, have called for the withdrawal of the force after the expiry of its mandate if the decisions taken at the CIS summit meeting of 28 March 1997 are not implemented. Как указывалось в пункте 8 выше, ряд грузинских руководителей, включая президента Шеварднадзе, призывают к выводу сил после истечения их мандата, если решения, принятые на встрече СНГ на высшем уровне, состоявшейся 28 марта 1997 года, не будут выполнены.
In my previous report I raised the possibility of the Collective Peacekeeping Forces of CIS assuming responsibility for the protection of United Nations personnel, provided all the parties agree. В моем предыдущем докладе я затронул вопрос о возможности возложения на Коллективные миротворческие силы СНГ ответственности за охрану персонала Организации Объединенных Наций при условии согласия всех сторон.
Welcomes the continued contribution made by the CIS Peacekeeping Forces in assisting the parties in the implementation of the General Agreement in coordination with all concerned; приветствует неизменный вклад Миротворческих сил СНГ в оказание помощи сторонам в осуществлении Общего соглашения в координации со всеми заинтересованными сторонами;
In the field of trade and investment promotion, the Working Party on International Contract Practices in Industry has issued guidelines on the creation of viable real estate markets in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). Что касается поощрения торговли и инвестиций, то Рабочая группа по международной договорной практике в промышленности издала руководящие принципы создания жизнестойких рынков недвижимости в Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых государств (СНГ).
Economic growth varied considerably in 1996 throughout the region of the Economic Commission for Europe (ECE) - Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and North America. В 1996 году темпы экономического роста в европейском регионе, обслуживаемом Европейской экономической комиссией (ЕЭК), Содружестве Независимых Государств (СНГ) и Северной Америке характеризовались существенными различиями.
Rates of inflation generally continued to fall in 1996, with particularly marked improvements in the Baltic States, in Russia and all of the other members of the CIS except Kyrgyzstan. В целом темпы инфляции в 1996 году продолжали падать, причем особенно заметные улучшения отмечались в государствах Балтии, в России и в других государствах-членах СНГ, за исключением Кыргызстана.
Also, the rate of economic contraction slowed in the Commonwealth of Independent States (CIS), resulting in a small decline in overall output once again in the countries that are in transition from central planning to market systems (see table 1). Кроме того, в Содружестве Независимых Государств (СНГ) темпы сокращения экономической активности замедлились, что вновь выразилось в незначительном сокращении общего объема производства в странах, осуществляющих переход от централизованно планируемого хозяйства к рыночной экономике (см. таблицу 1).
At the CIS Conference in May 1996, a total of 136 NGOs were accredited to the Conference. На Конференции по СНГ в мае 1996 года были аккредитованы в общей сложности 136 НПО.
In the Commonwealth of Independent States (CIS) countries, social expenditures have seriously declined in real terms as a result of the severe fiscal crisis that they face. В странах Содружества Независимых Государств (СНГ) объем социальных расходов в реальном выражении в результате охватившего эти страны серьезного бюджетного кризиса значительно сократился.
Another delegation asked the Bureau to ensure that UNHCR's capacity-building activities in Central Asia be coordinated, so as to be consistent with related efforts in other parts of the CIS region and be given similar resource support. Другая делегация обратилась с просьбой к Бюро обеспечить координацию деятельности УВКБ по наращиванию потенциала в Центральной Азии с целью достижения преемственности с аналогичными усилиями в других частях региона СНГ и оказания аналогичной финансовой поддержки.
The Centre participated in a seminar on anti-corruption strategies for the countries of eastern and central Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), held at Budapest in April 1997. Центр участвовал в работе семинара по стратегиям борьбы с коррупцией для стран Восточной и Центральной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ), который проводился в Будапеште в апреле 1997 года.
In 1997, the Division organized a training seminar for the Commonwealth of Independent States (CIS) and another for the Pacific States. В 1997 году Отдел организовал один учебный семинар для Содружества Независимых Государств (СНГ), а другой - для государств тихоокеанского региона.
In the CIS and Great Lakes, however, support for follow-up mechanisms is still required in order to ensure that the provisions of these agreements are indeed implemented. Однако в СНГ и районе Великих озер пока еще не было оказано никакой поддержки механизмам, отвечающим за проведение последующих мероприятий, в целях обеспечения практического осуществления положений этих договоренностей.
But the considerable deceleration in the Russian inflation rate has also been important for the other CIS members, given their still high degree of dependence on the Russian economy. Однако значительное падение темпов инфляции в России также является важным фактором для других членов СНГ, учитывая тот факт, что они по-прежнему очень зависят от российской экономики.
Asia and the Pacific (excluding Japan, Australia, New Zealand and the member States of CIS in Asia) Страны азиатско-тихоокеанского региона (исключая Японию, Австралию, Новую Зеландию и расположенные в Азии государства - члены СНГ)
The average maternal mortality figure is fairly low compared with the CIS (27.1 deaths per 100,000 live births in 1993), but it is somewhat higher than the average of 25 for all countries and 15 for Europe established by WHO. Средний коэффициент материнской смертности достаточно низок по сравнению с СНГ (27,1 смертей на 100000 новорожденных в 1993 году, но несколько выше, чем установленный ВОЗ: 25 для всех стран и 15 для Европы.
The quadripartite joint fact-finding group, which brings together the two sides as well as representatives of the CIS peacekeeping force and UNOMIG, continued to investigate incidents of violence. Четырехсторонняя совместная группа по установлению фактов, в рамках которой встречаются обе стороны, а также представители миротворческих сил СНГ и МООННГ, продолжала проводить расследование случаев насилия.
The CIS peacekeeping force plays an important role in the Mission's security; it is therefore to be hoped that an agreement on the extension of its mandate can be reached soon. Миротворческие силы СНГ играют важную роль в обеспечении безопасности Миссии; поэтому следует надеяться, что в ближайшее время будет достигнуто соглашение о продлении их мандата.
This is an instance of a branch that faces a substantial decline in domestic demand as well as increasingly difficult international trading conditions, whether with the EU or with CIS partners. Она является примером отрасли, которая столкнулась со значительным сокращением внутреннего спроса, а также с сильным осложнением условий международной торговли как с ЕС, так и с партнерами по СНГ.
Participation in the annual meeting of the national standards organizations of the Commonwealth of Independent States (CIS), Belarus(28-30 May 2002) Участие в ежегодном совещании национальных организаций по стандартизации стран - членов Содружества Независимых Государств (СНГ), Беларусь (28-30 мая 2002 года)
UNECE instruments provide the basis for many EU activities and legislation and the EU's agreements with the Commonwealth of Independent States (CIS) and south-east European countries. Инструменты ЕЭК ООН служат основой для многих видов деятельности и директивных положений ЕС, а также соглашений ЕС с Содружеством Независимых Государств (СНГ) и странами юго-восточной Европы.
The CIS Economic Council shall review the draft inter-State model of technical regulations and, if the draft is approved, shall transmit it to the Council of Heads of Government for adoption. Экономический Совет СНГ рассматривает проект межгосударственной модели технического регламента и при положительном решении представляет Совету глав правительств на принятие.
It is recalled that in preparing the "International Model" the "START" Team established liaison with and has received regularly feedback on its activities from members of the CIS Inter-state Council for Standardization, Certification and Metrology. Следует напомнить, что при подготовке "Международной модели" Группа "СТАРТ" установила связи и регулярно взаимодействовала в осуществлении своей деятельности с членами Межгосударственного совета СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации.
The first meeting was held on 20 December in Gali with approximately 30 representatives from Georgian and Abkhaz NGOs, local authorities, the CIS peacekeeping force and UNOMIG. Первая встреча прошла 20 декабря в Гали, и в ней приняли участие порядка 30 представителей грузинских и абхазских НПО, местных властей, миротворческих сил СНГ и МООННГ.
The secretariat provided information on its good working cooperation with the CIS Interstate Council on Standardization, Certification and Metrology, and on the establishment of contacts with the secretariat of the Eurasian Economic Community. Секретариат представил информацию о своем хорошем рабочем взаимодействии с Межгосударственным советом СНГ по стандартизации, сертификации и метрологии и о налаживании контактов с секретариатом Евразийского экономического сообщества.