Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
Women tend to be overrepresented in these forms of employment, and this pattern emerges also in Eastern Europe and CIS. В этих формах занятости непропорционально высока доля женщин, и данная тенденция также набирает силу в странах Восточной Европы и СНГ.
According to reports received from the CIS peacekeeping force and the two sides, the situation in the Kodori Valley remained generally calm. Согласно сообщениям, полученным от сил СНГ по поддержанию мира и обеих сторон, обстановка в Кодорском ущелье оставалась в целом спокойной.
A report was presented on a meeting of representatives of CIS market surveillance authorities. Участникам был представлен доклад о совещании представителей органов по надзору за рынком СНГ.
The Working Party noted the report on market surveillance activities under CIS auspices, presented by the Republic of Moldova. Рабочая группа приняла к сведению доклад о мероприятиях по надзору за рынком, проводящихся под эгидой СНГ, представленный Республикой Молдовой.
Delegations will be updated on market surveillance activities under the auspices of the Commonwealth of Independent States (CIS). Делегациям будет представлена обновленная информация о деятельности по надзору за рынком, осуществляемой под эгидой Содружества Независимых Государств (СНГ).
Inputs from the CIS Working Group to the Conference on Risk Assessment and Management would also be sought. Рабочей группе СНГ будет также предложено внести вклад в проведение Конференции по оценке рисков и управлению ими.
This conference was well attended (around 300 participants, from Estonia to all Commonwealth of Independent States (CIS) countries. На этой конференции присутствовало множество делегаций (около 300 участников: от Эстонии до всех стран Содружества Независимых Государств (СНГ)).
The workshop also discussed a draft of a practical guide to collect and use migration data in the CIS region. На этом семинаре также прошло обсуждение практического пособия по сбору и применению данных по миграции в регионе СНГ.
In the CIS 31 million people have emigrated to work in another country. В СНГ в другие страны с целью работы эмигрировали 31 млн. человек.
This is especially true between the SEE and CIS, although the Republic of Moldova is an exception. Это особенно верно для ЮВЕ и СНГ, хотя исключением здесь служит Республика Молдова.
A proper implementation of a number of these instruments would help reduce the currently high trade costs in the CIS. Надлежащее осуществление ряда этих документов помогло бы понизить высокие в настоящее время торговые издержки в СНГ.
LLDC members of the Commonwealth of Independent States (CIS) were the most active in concluding BITs over the last decade. На протяжении последнего десятилетия наиболее активно ДИД заключали РСНВМ из числа членов Содружества Независимых Государств (СНГ).
The compatible electric power systems throughout the CIS allows for the transfer of power across the region. Совместимость электроэнергетических систем на всей территории СНГ делает возможной передачу энергии по всему региону.
IA Znanie has entered into the Committee as a full member equal with independent states of the CIS. МА «Знание» вошла в Комитет в качестве полноправного члена наравне с независимыми государствами СНГ.
Notably, unemployment continues to rise particularly in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). В частности, уровень безработицы продолжает расти, в особенности, в странах - членах Содружества Независимых Государств (СНГ).
Within the CIS, cooperation among States to prevent radiation and nuclear terrorism primarily involves harmonization of their legal frameworks. Сотрудничество государств в предупреждении радиационного и ядерного терроризма в формате СНГ осуществляется, прежде всего, в вопросах гармонизации правового поля.
Rising social unrest and political turmoil already observed in parts of CIS have added to the already substantial degree of economic uncertainty. Серьезную экономическую неопределенность усугубляют растущая социальная напряженность и политические беспорядки, уже отмечающиеся в некоторых странах СНГ.
In 2009, the Russian Federation ratified the Treaty on Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism between CIS member States. В 2009 году Российская Федерация ратифицировала Договор государств - участников СНГ о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма.
In the CIS as a whole, approximately 18% of all electricity is produced by nuclear power. В целом по СНГ доля атомной энергии в производстве электроэнергии приближается к 18 %.
Collaboration between the CIS member States in energy saving includes joint investment in energy efficiency projects. Сотрудничество государств - участников СНГ в области энергосбережения предусматривает в числе прочих направлений и совместное инвестирование энергоэффективных проектов.
The experience in Belarus deserves attention and support and is recommended for use by other CIS member States. Опыт Республики Беларусь заслуживает внимания, поддержки и рекомендуется для использования другими государствами - участниками СНГ.
Such work has already been done or is currently under way in practically all the countries of the CIS. Практически во всех государствах СНГ такая работа уже проведена или проводится в настоящее время.
CIS sawnwood consumption is based on secretariat estimates, explained in detail in chapter 5, section 5.3. Показатель потребления пиломатериалов в СНГ основывается на оценках секретариата, что подробно объясняется в разделе 5.3 главы 5.
Unstable demand in the CIS subregion resulted in flat consumption trends in 2010. Нестабильный спрос в субрегионе СНГ стал причиной вялой динамики показателей потребления в 2010 году.
The Commonwealth of Independent States (CIS) had adopted a model law on combating terrorism and offered counter-terrorism training courses. Содружество Независимых Государств (СНГ) одобрило модельный закон «О противодействии терроризму» и реализует программы антитеррористической подготовки.